Salmos 36

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Псалом Давидів.
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor. A iniqüidade fala ao ímpio no seu coração; não existe o temor a Deus ante os seus olhos,
2 адже вони, немов трава, скоро засохнуть,
2 porque ele se gloria de que sua culpa não será descoberta nem detestada por ninguém.
3 Покладай надію на Господа й роби добро,
3 Suas palavras são más e enganosas; renunciou a proceder sabiamente e a fazer o bem.
4 Насолоджуйся Господом,
4 Em seu leito ele medita o crime, anda pelo mau caminho, não detesta o mal.
5 Розкрий перед Господом шлях, задуманий тобою,
5 Senhor, vossa bondade chega até os céus, vossa fidelidade se eleva até as nuvens.
6 Він виведе твою правду, як світло дня,
6 Vossa justiça é semelhante às montanhas de Deus, vossos juízos são profundos como o mar. Vós protegeis, Senhor, os homens como os animais.
7 У безмовній тиші будь перед Господом і на Нього сподівайся.
7 Como é preciosa a vossa bondade, ó Deus! À sombra de vossas asas se refugiam os filhos dos homens.
8 Вгамуй гнів і полиши роздратування,
8 Eles se saciam da abundância de vossa casa, e lhes dais de beber das torrentes de vossas delícias,
9 Адже злодії будуть викорінені,
9 porque em vós está a fonte da vida, e é na vossa luz que vemos a luz.
10 Ще трохи, і не стане нечестивого,
10 Continuai a dar vossa bondade aos que vos honram, e a vossa justiça aos retos de coração.
11 А смиренні вспадкують землю
11 Não me calque o pé do orgulhoso, não me faça fugir a mão do pecador.
12 Задумує нечестивий лихе на праведного
12 Eis que caíram os fautores da iniqüidade, foram prostrados para não mais se erguer.
13 та Володар посміється з нього,
13 — ausente —
14 Мечі із піхов дістають нечестиві
14 — ausente —
15 Та мечі їхні у їхні ж серця увійдуть,
15 — ausente —
16 Невеликий статок праведника кращий,
16 — ausente —
17 бо рамена нечестивих зламаються,
17 — ausente —
18 Знає Господь дні невинних,
18 — ausente —
19 Не будуть вони вкриті ганьбою в час біди
19 — ausente —
20 Але нечестиві загинуть,
20 — ausente —
21 Позичає нечестивий, та не повертає боргу,
21 — ausente —
22 Тому благословенні Господом успадкують землю,
22 — ausente —
23 Господь утверджує кроки праведного мужа,
23 — ausente —
24 Якщо той спіткнеться, то не впаде,
24 — ausente —
25 Я був юнаком і вже постарів,
25 — ausente —
26 Щодня він виявляє милосердя й позичає іншим,
26 — ausente —
27 Ухиляйся від зла й роби добро –
27 — ausente —
28 Бо Господь любить справедливий суд
28 — ausente —
29 Праведні вспадкують землю
29 — ausente —
30 Вуста праведного промовляють мудрість,
30 — ausente —
31 Закон його Бога у нього в серці,
31 — ausente —
32 Нечестивий підстерігає праведного
32 — ausente —
33 Та Господь не залишить його в руках зловмисника
33 — ausente —
34 Надійся на Господа й тримайся Його дороги,
34 — ausente —
35 Я бачив жорстокого нечестивця,
35 — ausente —
36 Та минув він, і ось тепер немає його;
36 — ausente —
37 Тримайся того, як поводиться невинний, і дивися на праведного,
37 — ausente —
38 А всі беззаконні будуть знищені,
38 — ausente —
39 Порятунок праведних – від Господа,
39 — ausente —
40 Допоможе їм Господь і визволить їх,
40 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.