Salmos 36
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs NVT
1 Псалом Давидів.
1 O pecado do ímpio sussurra ao seu coração; ele não tem o menor temor de Deus.
2 адже вони, немов трава, скоро засохнуть,
2 Em sua cega presunção, não percebe quão grande é sua perversidade.
3 Покладай надію на Господа й роби добро,
3 Tudo que diz é distorcido e enganoso; não quer agir com prudência nem fazer o bem.
4 Насолоджуйся Господом,
4 Mesmo à noite, trama maldades; suas ações nunca são boas, e não se esforça para fugir do mal.
5 Розкрий перед Господом шлях, задуманий тобою,
5 Teu amor, S enhor , é imenso como os céus; tua fidelidade vai além das nuvens.
6 Він виведе твою правду, як світло дня,
6 Tua justiça é como os montes imponentes, teus decretos, como as profundezas do oceano; tu, S
7 У безмовній тиші будь перед Господом і на Нього сподівайся.
7 Como é precioso o teu amor, ó Deus! Toda a humanidade encontra abrigo à sombra de tuas asas.
8 Вгамуй гнів і полиши роздратування,
8 Tu os alimentas com a fartura de tua casa e deixas que bebam de teu rio de delícias.
9 Адже злодії будуть викорінені,
9 Pois és a fonte de vida, a luz pela qual vemos.
10 Ще трохи, і не стане нечестивого,
10 Derrama teu amor sobre os que te conhecem, concede justiça aos sinceros de coração.
11 А смиренні вспадкують землю
11 Não permitas que os arrogantes me pisoteiem, nem que os perversos me empurrem.
12 Задумує нечестивий лихе на праведного
12 Vejam! Caíram os que praticam o mal! Foram derrubados e nunca mais se levantarão.
13 та Володар посміється з нього,
13 — ausente —
14 Мечі із піхов дістають нечестиві
14 — ausente —
15 Та мечі їхні у їхні ж серця увійдуть,
15 — ausente —
16 Невеликий статок праведника кращий,
16 — ausente —
17 бо рамена нечестивих зламаються,
17 — ausente —
18 Знає Господь дні невинних,
18 — ausente —
19 Не будуть вони вкриті ганьбою в час біди
19 — ausente —
20 Але нечестиві загинуть,
20 — ausente —
21 Позичає нечестивий, та не повертає боргу,
21 — ausente —
22 Тому благословенні Господом успадкують землю,
22 — ausente —
23 Господь утверджує кроки праведного мужа,
23 — ausente —
24 Якщо той спіткнеться, то не впаде,
24 — ausente —
25 Я був юнаком і вже постарів,
25 — ausente —
26 Щодня він виявляє милосердя й позичає іншим,
26 — ausente —
27 Ухиляйся від зла й роби добро –
27 — ausente —
28 Бо Господь любить справедливий суд
28 — ausente —
29 Праведні вспадкують землю
29 — ausente —
30 Вуста праведного промовляють мудрість,
30 — ausente —
31 Закон його Бога у нього в серці,
31 — ausente —
32 Нечестивий підстерігає праведного
32 — ausente —
33 Та Господь не залишить його в руках зловмисника
33 — ausente —
34 Надійся на Господа й тримайся Його дороги,
34 — ausente —
35 Я бачив жорстокого нечестивця,
35 — ausente —
36 Та минув він, і ось тепер немає його;
36 — ausente —
37 Тримайся того, як поводиться невинний, і дивися на праведного,
37 — ausente —
38 А всі беззаконні будуть знищені,
38 — ausente —
39 Порятунок праведних – від Господа,
39 — ausente —
40 Допоможе їм Господь і визволить їх,
40 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.