Salmos 36

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Псалом Давидів.
1 A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 адже вони, немов трава, скоро засохнуть,
2 Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniqüidade não será descoberta e detestada.
3 Покладай надію на Господа й роби добро,
3 As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
4 Насолоджуйся Господом,
4 Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
5 Розкрий перед Господом шлях, задуманий тобою,
5 A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
6 Він виведе твою правду, як світло дня,
6 A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
7 У безмовній тиші будь перед Господом і на Нього сподівайся.
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam à sombra das tuas asas.
8 Вгамуй гнів і полиши роздратування,
8 Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 Адже злодії будуть викорінені,
9 pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
10 Ще трохи, і не стане нечестивого,
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
11 А смиренні вспадкують землю
11 Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
12 Задумує нечестивий лихе на праведного
12 Ali caídos estão os que praticavam a iniqüidade; estão derrubados, e não se podem levantar.
13 та Володар посміється з нього,
13 — ausente —
14 Мечі із піхов дістають нечестиві
14 — ausente —
15 Та мечі їхні у їхні ж серця увійдуть,
15 — ausente —
16 Невеликий статок праведника кращий,
16 — ausente —
17 бо рамена нечестивих зламаються,
17 — ausente —
18 Знає Господь дні невинних,
18 — ausente —
19 Не будуть вони вкриті ганьбою в час біди
19 — ausente —
20 Але нечестиві загинуть,
20 — ausente —
21 Позичає нечестивий, та не повертає боргу,
21 — ausente —
22 Тому благословенні Господом успадкують землю,
22 — ausente —
23 Господь утверджує кроки праведного мужа,
23 — ausente —
24 Якщо той спіткнеться, то не впаде,
24 — ausente —
25 Я був юнаком і вже постарів,
25 — ausente —
26 Щодня він виявляє милосердя й позичає іншим,
26 — ausente —
27 Ухиляйся від зла й роби добро –
27 — ausente —
28 Бо Господь любить справедливий суд
28 — ausente —
29 Праведні вспадкують землю
29 — ausente —
30 Вуста праведного промовляють мудрість,
30 — ausente —
31 Закон його Бога у нього в серці,
31 — ausente —
32 Нечестивий підстерігає праведного
32 — ausente —
33 Та Господь не залишить його в руках зловмисника
33 — ausente —
34 Надійся на Господа й тримайся Його дороги,
34 — ausente —
35 Я бачив жорстокого нечестивця,
35 — ausente —
36 Та минув він, і ось тепер немає його;
36 — ausente —
37 Тримайся того, як поводиться невинний, і дивися на праведного,
37 — ausente —
38 А всі беззаконні будуть знищені,
38 — ausente —
39 Порятунок праведних – від Господа,
39 — ausente —
40 Допоможе їм Господь і визволить їх,
40 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.