Cânticos 1

Updated King James Version (UKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The song of songs, which is Solomon's.
1 Este é o cântico dos cânticos de Salomão. A Amada
2 Let him kiss me with the kisses of his mouth: for your love is better than wine.
2 Beije-me, beije-me mais uma vez, pois seu amor é mais doce que o vinho.
3 Because of the savour of your good ointments your name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love you.
3 Como é agradável seu perfume; seu nome é como a fragrância que se espalha. Não é de admirar que todas as moças o amem!
4 Draw me, we will run after you: the king has brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in you, we will remember your love more than wine: the upright love you.
4 Leve-me com você; venha, vamos depressa! O rei me trouxe ao quarto dele. As mulheres de Jerusalém Ó rei, estamos alegres e felizes por sua causa! Celebraremos seu amor mais que o vinho. A Amada Com razão elas o amam.
5 I am black, but comely, O all of you daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
5 Sou morena e bela, ó mulheres de Jerusalém; morena como as tendas de Quedar, bela como as cortinas de Salomão.
6 Look not upon me, because I am black, because the sun has looked upon me: my mother's children were angry with me; they made me the keeper of the vineyards; but mine own vineyard have I not kept.
6 Não me olhem assim porque sou morena; o sol me escureceu a pele. Meus irmãos se zangaram comigo e me obrigaram a cuidar de seus vinhedos; de mim mesma, de minha videira, não pude cuidar.
7 Tell me, O you whom my soul loves, where you feed, where you make your flock to rest at noon: for why should I be as one that turns aside by the flocks of your companions?
7 Diga-me, meu amor, aonde levará seu rebanho hoje? Onde fará suas ovelhas descansarem ao meio-dia? Por que eu andaria sem rumo, como uma prostituta, entre seus amigos e os rebanhos deles? O Amado
8 If you know not, O you fairest among women, go your way forth by the footsteps of the flock, and feed your kids beside the shepherds' tents.
8 Se você não sabe, mais bela de todas as mulheres, siga a trilha de meu rebanho e leve seus cabritos para pastar junto às tendas dos pastores.
9 I have compared you, O my love, to a company of horses in Pharaoh's chariots.
9 Você é cativante, minha querida, como uma égua entre os cavalos do faraó.
10 Your cheeks are comely with rows of jewels, your neck with chains of gold.
10 Como são belas suas faces; seus brincos realçam sua beleza! Como é lindo seu pescoço, enfeitado com um colar de joias!
11 We will make you borders of gold with studs of silver.
11 Faremos para você brincos de ouro com enfeites de prata. A Amada
12 While the king sits at his table, my spikenard sends forth the smell thereof.
12 O rei está deitado em seu sofá, encantado com a fragrância de meu perfume.
13 A bundle of myrrh is my well-beloved unto me; he shall lie all night between my breasts.
13 Meu amado é como uma delicada bolsa de mirra que repousa entre meus seios.
14 My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
14 É como um ramo de flores de hena dos vinhedos de En-Gedi. O Amado
15 Behold, you are fair, my love; behold, you are fair; you have doves' eyes.
15 Como você é linda, minha querida, como você é linda! Seus olhos são como pombas. A Amada
16 Behold, you are fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green.
16 Como você é belo, meu amor, como você é encantador! A grama macia é nosso leito;
17 The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.
17 os ramos perfumados do cedro são as vigas de nossa casa, e os pinheiros aromáticos, os caibros do telhado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.