Salmos 88
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs VC
1 Koraⱨning oƣulliri üqün yezilƣan küy-nahxa: —
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 Duayim Sening aldingƣa kirip ijabǝt bolsun;
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 Qünki dǝrdlǝrdin jenim toyƣan,
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 Ⱨangƣa qüxüwatⱪanlar ⱪatarida ⱨesablinimǝn;
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 Ɵlüklǝrdin ⱨeqbir pǝrⱪsizmǝn,
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 Sǝn meni ⱨangning ǝng tegigǝ,
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 Ⱪǝⱨring üstümgǝ eƣir yüktǝk basti,
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 Mǝndin dost-buradǝrlirimni yiraⱪlaxturdung;
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 Kɵzlirim azab-oⱪubǝttin hirǝlǝxti;
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 Ɵlüklǝrgǝ mɵjizǝ kɵrsitǝrsǝnmu?
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 Ɵzgǝrmǝs muⱨǝbbiting ⱪǝbridǝ bayan ⱪilinarmu?
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 Karamǝtliring zülmǝttǝ tonularmu?
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 Biraⱪ mǝn bolsam, Pǝrwǝrdigar, Sanga pǝryad kɵtürimǝn,
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 I Pǝrwǝrdigar, nemigǝ jenimni taxliwǝtting?
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 Yaxliⱪimdin tartip mǝn ezilgǝn, bimardurmǝn;
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 Ⱪǝⱨring üstümdin ɵtti;
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 Ular kün boyi taxⱪin suliridǝk meni orawaldi,
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 Jan dost-aƣinilirimni meningdin yiraⱪlaxturdung,
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.