Salmos 78

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Asaf yazƣan «Masⱪil»: —
1 Hino de Asaf. Escuta, ó meu povo, minha doutrina; às palavras de minha boca presta atenção.
2 Tǝmsil bilǝn aqay mǝn aƣzimni, bayan ǝylǝp ɵtmüxtiki tepixmaⱪlar.
2 Abrirei os lábios, pronunciarei sentenças, desvendarei os mistérios das origens.
3 Biz bularni angliƣan, bilgǝn,
3 O que ouvimos e aprendemos, através de nossos pais,
4 Biz bularni ularning ǝwladliridin yoxurmaymiz,
4 nada ocultaremos a seus filhos, narrando à geração futura os louvores do Senhor, seu poder e suas obras grandiosas.
5 Qünki U Yaⱪupta bir agaⱨ-guwaⱨni bekitkǝn,
5 Ele promulgou uma lei para Jacó, instituiu a legislação de Israel, para que aquilo que confiara a nossos pais, eles o transmitissem a seus filhos,
6 Xundaⱪ dǝwr ⱪelǝr,
6 a fim de que a nova geração o conhecesse, e os filhos que lhes nascessem pudessem também contar aos seus.
7 Pǝrzǝntliri ümidini Hudaƣa baƣliƣay,
7 Aprenderiam, assim, a pôr em Deus sua esperança, a não esquecer as divinas obras, a observar as suas leis;
8 Dorimisun ular ejdatlirini,
8 e a não se tornar como seus pais, geração rebelde e contumaz, de coração desviado, de espírito infiel a Deus.
9 Mana Əfraimning ǝwladliri,
9 Os filhos de Efraim, hábeis no arco, voltaram as costas no dia do combate.
10 Ular Hudaning ǝⱨdisini tutmidi,
10 Não guardaram a divina aliança, recusaram observar a sua lei.
11 Ular Uning ⱪilƣanlirini,
11 Eles esqueceram suas obras, e as maravilhas operadas ante seus olhos.
12 U Misirning zeminida, Zoanning dalasida,
12 Em presença de seus pais, ainda em terras do Egito, ele fez grandes prodígios nas planícies de Tanis.
13 U dengizni bɵlüwetip,
13 O mar foi dividido para lhes dar passagem, represando as águas, verticais como um dique;
14 U kündüzdǝ bulut bilǝn,
14 De dia ele os conduziu por trás de uma nuvem, e à noite ao clarão de uma flama.
15 Qɵl-bayawanda taxlarni yeriwǝtkǝnidi,
15 Rochedos foram fendidos por ele no deserto, com torrentes de água os dessedentara.
16 U hada taxtin ɵstǝng-eⱪinlarni ⱨasil ⱪildi,
16 Da pedra fizera jorrar regatos, e manar água como rios.
17 Biraⱪ ular yǝnǝ Uning aldida gunaⱨ ⱪiliwǝrdi,
17 Entretanto, continuaram a pecar contra ele, e a se revoltar contra o Altíssimo no deserto.
18 Ular kɵnglidǝ Tǝngrini sinidi,
18 Provocaram o Senhor em seus corações, reclamando iguarias de suas preferências.
19 Ular Hudani ⱨaⱪarǝtlǝp: — «Tǝngri qɵl-dǝxttǝ dastihan salalamdu?
19 E falaram contra Deus: Deus será capaz de nos servir uma mesa no deserto?
20 Mana U ⱪoram taxni uruwidi,
20 Eis que feriu a rocha para fazer jorrar dela água em torrentes. Mas poderia ele nos dar pão e preparar carne para seu povo?
21 Xuning bilǝn Pǝrwǝrdigar anglap, ƣǝzǝplǝndi;
21 O Senhor ouviu e se irritou: sua cólera se acendeu contra Jacó, e sua ira se desencadeou contra Israel,
22 Qünki ular Hudaƣa ixǝnmidi,
22 porque não tiveram fé em Deus, nem confiaram em seu auxílio.
23 U ǝrxtin bulutlarni buyrup,
23 Contudo, ele ordenou às nuvens do alto, e abriu as portas do céu.
24 U ular üstigǝ «manna»ni yaƣdurup,
24 Fez chover o maná para saciá-los, deu-lhes o trigo do céu.
25 Xuning bilǝn insanlar küq igilirining nenini yegǝnidi;
25 Pôde o homem comer o pão dos fortes, e lhes mandou víveres em abundância,
26 Əmdi U asmanda xǝrⱪ xamili qiⱪirip,
26 depois fez soprar no céu o vento leste, e seu poder levantou o vento sul.
27 U gɵxni qang-tozandǝk ular üstigǝ qüxürdi,
27 Fez chover carnes, então, como poeira, numerosas aves como as areias do mar,
28 U bularni ularning bargaⱨining otturisiƣa,
28 As quais caíram em seus acampamentos, ao redor de suas tendas.
29 Ular boluxiqǝ yǝp toyuxti,
29 Delas comeram até se fartarem, e satisfazerem os seus desejos.
30 Lekin ular nǝpsi tartⱪinidin tehi zerikmǝyla,
30 Mas apenas o apetite saciaram, estando-lhes na boca ainda o alimento,
31 Hudaning ƣǝzipi ularƣa ⱪozƣaldi;
31 desencadeia-se contra eles a cólera divina, fazendo perecer a sua elite, e prostrando a juventude de Israel.
32 Kɵrüp xunqǝ ⱪɵrgülük
32 Malgrado tudo isso, persistiram em pecar, não se deixaram persuadir por seus prodígios.
33 Xunga Huda ularning hayatini ⱪoydi menisizlik iqigǝ,
33 Então, Deus pôs súbito termo a seus dias, e seus anos tiveram repentino fim.
34 Ular ɵlüm kǝlgǝnde baxƣa,
34 Quando os feria, eles o procuravam, e de novo se voltavam para Deus.
35 Əskǝ aldi ular «Uyultaxtǝk baxpanaⱨimiz Huda,
35 E se lembravam que Deus era o seu rochedo, e que o Altíssimo lhes era o salvador.
36 Biraⱪ ular aƣzi bilǝn huxamǝt ⱪildi,
36 Mas suas palavras enganavam, e lhe mentiam com a sua língua.
37 Qünki ularning kɵngli Uningƣa sadiⱪ bolmidi,
37 Seus corações não falavam com franqueza, não eram fiéis à sua aliança.
38 Biraⱪ U yǝnila rǝⱨimdil idi;
38 Mas ele, por compaixão, perdoava-lhes a falta e não os exterminava. Muitas vezes reteve sua cólera, não se entregando a todo o seu furor.
39 U ularning pǝⱪǝt ǝt igiliri,
39 Sabendo que eles eram simples carne, um sopro só, que passa sem voltar.
40 Ular qɵl-dǝxttǝ xunqǝ kɵp ⱪetim Uning aqqiⱪini kǝltürdi.
40 Quantas vezes no deserto o provocaram, e na solidão o afligiram!
41 Bǝrⱨǝⱪ, ular ⱪaytidin yoldin qǝtnǝp Tǝngrini sinidi,
41 Recomeçaram a tentar a Deus, a exasperar o Santo de Israel.
42 — ausente —
42 Esqueceram a obra de suas mãos, no dia em que os livrou do adversário,
43 — ausente —
43 quando operou seus prodígios no Egito e maravilhas nas planícies de Tânis;
44 U Misirliⱪlarning dǝryalirini, eⱪinlirini ⱪanƣa aylandurup,
44 quando converteu seus rios em sangue, a fim de impedi-los de beber de suas águas;
45 Ularning arisiƣa nǝxtǝrlik qiwinlarni top-topi bilǝn ǝwǝtti,
45 quando enviou moscas para os devorar e rãs que os infestaram;
46 Ularning ziraǝtlirini kepinǝk ⱪurtliriƣa tutup berip,
46 quando entregou suas colheitas aos pulgões, e aos gafanhotos o fruto de seu trabalho;
47 Üzüm tallirini mɵldür bilǝn urdurup,
47 quando arrasou suas vinhas com o granizo, e suas figueiras com a geada;
48 U kalilirini mɵldürgǝ soⱪturup,
48 quando extinguiu seu gado com saraivadas, e seus rebanhos pelos raios;
49 U ularƣa ƣǝzipining dǝⱨxǝtlikini —
49 quando descarregou o ardor de sua cólera, indignação, furor, tribulação, um esquadrão de anjos da desgraça.
50 U Ɵz ƣǝzipi üqün bir yolni tüzlǝp ⱪoydi;
50 Deu livre curso à sua cólera; longe de preservá-los da morte, ele entregou à peste os seres vivos.
51 U Misirda barliⱪ tunji tuƣulƣan balilarni,
51 Matou os primogênitos no Egito, os primeiros partos nas habitações de Cam,
52 U padiqidǝk Ɵz hǝlⱪini Misirdin sǝpǝrgǝ atlandurup,
52 enquanto retirou seu povo como ovelhas, e o fez atravessar o deserto como rebanho.
53 Ularni aman-esǝn yetǝkligǝqkǝ,
53 Conduziu-o com firmeza sem nada ter que temer, enquanto aos inimigos os submergiu no mar.
54 U ularni Ɵz muⱪǝddǝs zeminining qegrasiƣa,
54 Ele os levou para uma terra santa, até os montes que sua destra conquistou.
55 U ǝllǝrni ularning aldidin ⱪoƣliwetip,
55 Ele expulsou nações diante deles, distribuiu-lhes as terras como herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Biraⱪ ular Hudani, Ⱨǝmmidin Aliy Bolƣuqini sinap aqqiⱪlandurdi,
56 Mas ainda tentaram a Deus e provocaram o Altíssimo, e não observaram os seus preceitos.
57 Bǝlki ata-bowliridǝk yoldin teyip asiyliⱪ ⱪildi,
57 Transviaram-se e prevaricaram como seus pais, erraram o alvo, como um arco mal entesado.
58 Ular egizliktǝ ⱪurƣan ibadǝtgaⱨlar bilǝn Uning ƣǝzipini ⱪozƣidi,
58 Provocaram-lhe a ira com seus lugares altos, e inflamaram-lhe o zelo com seus ídolos.
59 Huda ularni anglap ƣǝzǝplǝndi,
59 À vista disso Deus se encolerizou e rejeitou Israel severamente.
60 U Xiloⱨdiki makanini,
60 Abandonou o santuário de Silo, tabernáculo onde habitara entre os homens.
61 Ɵzining ⱪudrǝt bǝlgisini bulap ketixkǝ,
61 Deixou conduzir cativa a arca de sua força, permitiu que a arca de sua glória caísse em mãos inimigas.
62 Ɵz hǝlⱪini ⱪiliqⱪa tapxurdi,
62 Abandonou seu povo à espada, e se irritou contra a sua herança.
63 Ot ularning yigitlirini yalmidi,
63 O fogo devorou sua juventude, suas filhas não encontraram desponsório.
64 Ularning kaⱨinliri ⱪiliq astida yiⱪildi,
64 Seus sacerdotes pereceram pelo gládio, e as viúvas não choraram mais seus mortos.
65 Andin Rǝb birsi uyⱪudin oyƣandǝk oyƣandi,
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como se fosse um guerreiro dominado pelo vinho.
66 U rǝⱪiblirini urup qekindürüp,
66 E feriu pelas costas os inimigos, infligindo-lhes eterna igomínia.
67 Yüsüpning qedirini xallap, rǝt ⱪildi;
67 Rejeitou o tabernáculo de José, e repeliu a tribo de Efraim.
68 Bǝlki Yǝⱨuda ⱪǝbilisini,
68 Mas escolheu a de Judá e o monte Sião, monte de predileção.
69 Xu yǝrdǝ muⱪǝddǝs jayini taƣ qoⱪⱪiliridǝk,
69 Construiu seu santuário, qual um céu, estável como a terra, firmada para sempre.
70 U Ɵz ⱪuli Dawutni tallap,
70 Escolhendo a Davi, seu servo, e o tomando dos apriscos das ovelhas.
71 Ⱪozilirini emitidiƣan saƣliⱪlarni ǝgixip beⱪixtin ayrip,
71 Chamou-o do cuidado das ovelhas e suas crias, para apascentar o rebanho de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 Dawut ularni ⱪǝlbidiki durusluⱪi bilǝn baⱪti,
72 Davi foi para eles um pastor reto de coração, que os dirigiu com mão prudente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.