Salmos 78
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NTLH
1 Asaf yazƣan «Masⱪil»: —
1 Meu povo, escute o meu ensino e preste atenção no que estou dizendo!
2 Tǝmsil bilǝn aqay mǝn aƣzimni, bayan ǝylǝp ɵtmüxtiki tepixmaⱪlar.
2 Pois falarei com vocês por meio de provérbios e explicarei os segredos do passado.
3 Biz bularni angliƣan, bilgǝn,
3 São coisas que ouvimos e aprendemos, coisas que os nossos antepassados nos contaram.
4 Biz bularni ularning ǝwladliridin yoxurmaymiz,
4 Não as esconderemos dos nossos filhos, mas falaremos aos nossos descendentes a respeito do poder de Deus, o dos seus feitos poderosos e das coisas maravilhosas que ele fez.
5 Qünki U Yaⱪupta bir agaⱨ-guwaⱨni bekitkǝn,
5 O Senhor deu leis ao povo de Israel e mandamentos aos descendentes de Jacó. Ordenou aos nossos antepassados que ensinassem essas leis aos seus filhos
6 Xundaⱪ dǝwr ⱪelǝr,
6 para que os seus descendentes as aprendessem, e eles, por sua vez, as ensinassem aos seus filhos.
7 Pǝrzǝntliri ümidini Hudaƣa baƣliƣay,
7 Assim eles também porão a sua confiança em Deus; não esquecerão o que ele fez e obedecerão sempre aos seus mandamentos.
8 Dorimisun ular ejdatlirini,
8 Eles não serão como os seus antepassados, um povo rebelde e desobediente, que nunca foi firme na sua confiança em Deus e não permaneceu fiel a ele.
9 Mana Əfraimning ǝwladliri,
9 Os homens da tribo de Efraim, armados com arcos e flechas, fugiram no dia da batalha.
10 Ular Hudaning ǝⱨdisini tutmidi,
10 Os israelitas não cumpriram a aliança que Deus havia feito com eles e não quiseram obedecer à sua lei.
11 Ular Uning ⱪilƣanlirini,
11 Esqueceram os milagres que ele havia feito na presença deles.
12 U Misirning zeminida, Zoanning dalasida,
12 Diante dos seus antepassados, Deus realizou milagres na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 U dengizni bɵlüwetip,
13 Ele dividiu o mar e levou os israelitas pelo meio dele; ele fez com que as águas se levantassem como muralhas.
14 U kündüzdǝ bulut bilǝn,
14 Durante o dia, ele os guiava com uma nuvem e de noite os conduzia por meio de um clarão de fogo.
15 Qɵl-bayawanda taxlarni yeriwǝtkǝnidi,
15 Ele partiu rochas no deserto e das profundezas da terra tirou muita água para o povo beber.
16 U hada taxtin ɵstǝng-eⱪinlarni ⱨasil ⱪildi,
16 Fez com que nascessem fontes na rocha e que água corresse como um rio.
17 Biraⱪ ular yǝnǝ Uning aldida gunaⱨ ⱪiliwǝrdi,
17 Mas os nossos antepassados continuaram a pecar contra Deus; eles se revoltaram no deserto contra o Altíssimo.
18 Ular kɵnglidǝ Tǝngrini sinidi,
18 De propósito, puseram Deus à prova, pedindo a comida que queriam.
19 Ular Hudani ⱨaⱪarǝtlǝp: — «Tǝngri qɵl-dǝxttǝ dastihan salalamdu?
19 Falaram contra ele, dizendo: “Será que Deus pode nos dar comida no deserto?
20 Mana U ⱪoram taxni uruwidi,
20 É verdade que ele partiu a rocha e que a água começou a correr como um rio. Mas será que ele pode nos dar pão? Será que pode fornecer carne para o seu povo?”
21 Xuning bilǝn Pǝrwǝrdigar anglap, ƣǝzǝplǝndi;
21 Quando o Senhor Deus ouviu isso, ficou furioso. Ele atacou o seu povo com fogo, e a sua
22 Qünki ular Hudaƣa ixǝnmidi,
22 porque não confiaram nele e não acreditaram que ele os poderia salvar.
23 U ǝrxtin bulutlarni buyrup,
23 Porém Deus deu ordem ao céu lá em cima e mandou que as suas portas se abrissem.
24 U ular üstigǝ «manna»ni yaƣdurup,
24 Ele deu ao povo pão do céu, fazendo com que caísse o para eles comerem,
25 Xuning bilǝn insanlar küq igilirining nenini yegǝnidi;
25 e assim comeram o pão dos anjos. Deus lhes deu comida com fartura.
26 Əmdi U asmanda xǝrⱪ xamili qiⱪirip,
26 Depois ele fez soprar do céu o vento leste e pelo seu poder agitou o vento sul.
27 U gɵxni qang-tozandǝk ular üstigǝ qüxürdi,
27 Sobre o povo fez cair tantas aves, que pareciam nuvens de pó ou os grãos de areia de uma praia.
28 U bularni ularning bargaⱨining otturisiƣa,
28 As aves caíam no meio do acampamento, em volta das barracas.
29 Ular boluxiqǝ yǝp toyuxti,
29 Então os israelitas comeram e ficaram satisfeitos, pois Deus lhes deu o que eles queriam.
30 Lekin ular nǝpsi tartⱪinidin tehi zerikmǝyla,
30 Mas, enquanto estavam comendo, antes mesmo de ficarem satisfeitos,
31 Hudaning ƣǝzipi ularƣa ⱪozƣaldi;
31 Deus ficou irado com eles e matou os homens mais fortes, os melhores jovens de Israel.
32 Kɵrüp xunqǝ ⱪɵrgülük
32 Mesmo depois desses milagres, o povo ainda continuou a pecar e não quis acreditar em Deus.
33 Xunga Huda ularning hayatini ⱪoydi menisizlik iqigǝ,
33 Por isso ele os destruiu como se a vida deles fosse um sopro, como um desastre que acontece de repente.
34 Ular ɵlüm kǝlgǝnde baxƣa,
34 Porém, quando Deus matava alguns, os que ficavam vivos voltavam para ele; eles se arrependiam e oravam com sinceridade a ele.
35 Əskǝ aldi ular «Uyultaxtǝk baxpanaⱨimiz Huda,
35 Eles lembravam que Deus era a sua rocha, lembravam que o Altíssimo era o seu Salvador.
36 Biraⱪ ular aƣzi bilǝn huxamǝt ⱪildi,
36 Mas todas as palavras deles eram mentiras, tudo o que diziam era apenas para enganar.
37 Qünki ularning kɵngli Uningƣa sadiⱪ bolmidi,
37 O coração deles não era sincero para com Deus, e não foram fiéis à que Deus havia feito com eles.
38 Biraⱪ U yǝnila rǝⱨimdil idi;
38 Porém Deus teve misericórdia do seu povo. Ele não os destruiu, mas perdoou os seus pecados. Muitas vezes parou com a sua ira e não se deixou levar pelo seu furor.
39 U ularning pǝⱪǝt ǝt igiliri,
39 Lembrou que eles eram mortais, eram como um vento que passa e não volta mais.
40 Ular qɵl-dǝxttǝ xunqǝ kɵp ⱪetim Uning aqqiⱪini kǝltürdi.
40 Quantas vezes se revoltaram contra Deus no deserto! Quantas vezes o fizeram ficar triste!
41 Bǝrⱨǝⱪ, ular ⱪaytidin yoldin qǝtnǝp Tǝngrini sinidi,
41 Repetidas vezes o puseram à prova e entristeceram o Santo Deus de Israel.
42 — ausente —
42 Eles esqueceram o seu grande poder e o dia em que ele os tinha salvado dos seus inimigos.
43 — ausente —
43 Esqueceram as coisas maravilhosas e os milagres que ele havia feito na planície de Zoã, na terra do Egito.
44 U Misirliⱪlarning dǝryalirini, eⱪinlirini ⱪanƣa aylandurup,
44 Ali ele fez com que os rios virassem sangue, e assim os egípcios ficaram sem água para beber.
45 Ularning arisiƣa nǝxtǝrlik qiwinlarni top-topi bilǝn ǝwǝtti,
45 Mandou moscas para os atormentarem e rãs, que estragaram os seus campos.
46 Ularning ziraǝtlirini kepinǝk ⱪurtliriƣa tutup berip,
46 Também mandou gafanhotos para comerem as suas colheitas e destruírem as suas plantações.
47 Üzüm tallirini mɵldür bilǝn urdurup,
47 Com chuvas de pedras destruiu as suas e com geada, as suas figueiras.
48 U kalilirini mɵldürgǝ soⱪturup,
48 O seu gado e as suas ovelhas também morreram por causa das chuvas de pedra e dos raios.
49 U ularƣa ƣǝzipining dǝⱨxǝtlikini —
49 Ele os destruiu com o fogo da sua ira e com o seu grande furor e a sua maldição, que vieram como mensageiros da morte.
50 U Ɵz ƣǝzipi üqün bir yolni tüzlǝp ⱪoydi;
50 Ele não parou com a sua ira, nem deixou que eles vivessem, mas os matou com uma praga.
51 U Misirda barliⱪ tunji tuƣulƣan balilarni,
51 Em cada casa, na terra do Egito, Deus matou o filho mais velho.
52 U padiqidǝk Ɵz hǝlⱪini Misirdin sǝpǝrgǝ atlandurup,
52 Depois, como pastor, Deus conduziu o povo de Israel para fora do Egito e o guiou pelo deserto.
53 Ularni aman-esǝn yetǝkligǝqkǝ,
53 Ele os guiou com segurança, e eles não tiveram medo; mas os seus inimigos foram cobertos pelo mar.
54 U ularni Ɵz muⱪǝddǝs zeminining qegrasiƣa,
54 Deus levou os israelitas para a terra santa dele, para as montanhas que ele mesmo conquistou.
55 U ǝllǝrni ularning aldidin ⱪoƣliwetip,
55 Ele expulsou os moradores daquelas terras enquanto o seu povo avançava. Repartiu as terras entre as tribos de Israel e deixou que os israelitas morassem nas casas dos seus antigos moradores.
56 Biraⱪ ular Hudani, Ⱨǝmmidin Aliy Bolƣuqini sinap aqqiⱪlandurdi,
56 Mas os israelitas se revoltaram contra o Deus Altíssimo e o puseram à prova. Não obedeceram aos seus mandamentos
57 Bǝlki ata-bowliridǝk yoldin teyip asiyliⱪ ⱪildi,
57 e foram desleais e rebeldes como os seus pais, traiçoeiros como flechas atiradas com um arco defeituoso.
58 Ular egizliktǝ ⱪurƣan ibadǝtgaⱨlar bilǝn Uning ƣǝzipini ⱪozƣidi,
58 Eles o irritaram com os seus altares pagãos e, com os seus ídolos, fizeram com que ele ficasse enciumado.
59 Huda ularni anglap ƣǝzǝplǝndi,
59 Quando Deus viu isso, ficou irado e rejeitou completamente o seu povo.
60 U Xiloⱨdiki makanini,
60 Ele abandonou a sua Tenda Sagrada , que estava em Siló , a casa onde ele havia morado entre os seres humanos.
61 Ɵzining ⱪudrǝt bǝlgisini bulap ketixkǝ,
61 Deus deixou que os inimigos tomassem a que representava o seu poder e a sua
62 Ɵz hǝlⱪini ⱪiliqⱪa tapxurdi,
62 Ele ficou irado com o seu próprio povo e deixou que eles fossem mortos pelos inimigos.
63 Ot ularning yigitlirini yalmidi,
63 Os jovens foram mortos na guerra, e as moças não tinham com quem casar.
64 Ularning kaⱨinliri ⱪiliq astida yiⱪildi,
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as suas viúvas foram proibidas de chorar por eles.
65 Andin Rǝb birsi uyⱪudin oyƣandǝk oyƣandi,
65 Então o Senhor acordou como de um sono e gritou como um homem valente, embriagado pelo vinho.
66 U rǝⱪiblirini urup qekindürüp,
66 Ele fez com que os seus inimigos fugissem derrotados e envergonhados para sempre.
67 Yüsüpning qedirini xallap, rǝt ⱪildi;
67 Ele rejeitou os descendentes de José, não escolheu a tribo de Efraim.
68 Bǝlki Yǝⱨuda ⱪǝbilisini,
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o
69 Xu yǝrdǝ muⱪǝddǝs jayini taƣ qoⱪⱪiliridǝk,
69 Ele construiu o seu Templo parecido com a sua casa no céu e o fez firme como a terra, que está segura para sempre.
70 U Ɵz ⱪuli Dawutni tallap,
70 Então Deus escolheu o seu servo Davi; ele o tirou do curral de ovelhas
71 Ⱪozilirini emitidiƣan saƣliⱪlarni ǝgixip beⱪixtin ayrip,
71 quando ainda pastoreava o rebanho. Ele o pôs como rei de Israel, como pastor do povo de Deus.
72 Dawut ularni ⱪǝlbidiki durusluⱪi bilǝn baⱪti,
72 Davi cuidou deles com dedicação e os dirigiu com sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.