Salmos 78

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Asaf yazƣan «Masⱪil»: —
1 Ó meu povo, ouça minhas instruções! Abra os ouvidos para o que direi,
2 Tǝmsil bilǝn aqay mǝn aƣzimni, bayan ǝylǝp ɵtmüxtiki tepixmaⱪlar.
2 pois lhe falarei por meio de parábola. Ensinarei enigmas de nosso passado,
3 Biz bularni angliƣan, bilgǝn,
3 histórias que ouvimos e conhecemos, que nossos antepassados nos transmitiram.
4 Biz bularni ularning ǝwladliridin yoxurmaymiz,
4 Não esconderemos essas verdades de nossos filhos; contaremos à geração seguinte os feitos gloriosos do S seu poder e suas maravilhas.
5 Qünki U Yaⱪupta bir agaⱨ-guwaⱨni bekitkǝn,
5 Pois ele estabeleceu seus preceitos a Jacó, deu sua lei a Israel. Ordenou a nossos antepassados que a ensinassem a seus filhos,
6 Xundaⱪ dǝwr ⱪelǝr,
6 para que a geração seguinte, os filhos ainda por nascer, a conhecesse, e eles, por sua vez, a ensinarão a seus filhos.
7 Pǝrzǝntliri ümidini Hudaƣa baƣliƣay,
7 Portanto, cada geração deve pôr sua esperança em Deus, não esquecer seus poderosos feitos e obedecer a seus mandamentos.
8 Dorimisun ular ejdatlirini,
8 Assim, não serão como seus antepassados, teimosos, rebeldes e infiéis, que se recusaram a confiar em Deus de todo o coração.
9 Mana Əfraimning ǝwladliri,
9 Os guerreiros de Efraim, embora armados de arcos, deram meia-volta e fugiram no dia da batalha.
10 Ular Hudaning ǝⱨdisini tutmidi,
10 Não cumpriram a aliança de Deus, não quiseram viver de acordo com sua lei.
11 Ular Uning ⱪilƣanlirini,
11 Esqueceram o que ele havia feito, as maravilhas que lhes tinha mostrado,
12 U Misirning zeminida, Zoanning dalasida,
12 os milagres que realizara para seus antepassados na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 U dengizni bɵlüwetip,
13 Pois ele dividiu o mar e os conduziu na travessia; fez as águas se erguerem como muralhas.
14 U kündüzdǝ bulut bilǝn,
14 Durante o dia, os guiava com uma nuvem, durante a noite, com a luz do fogo.
15 Qɵl-bayawanda taxlarni yeriwǝtkǝnidi,
15 No deserto, partiu as rochas para lhes dar água, como a que jorra de um manancial.
16 U hada taxtin ɵstǝng-eⱪinlarni ⱨasil ⱪildi,
16 Da pedra, fez brotar riachos e correr água como um rio.
17 Biraⱪ ular yǝnǝ Uning aldida gunaⱨ ⱪiliwǝrdi,
17 Ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram contra o Altíssimo no deserto.
18 Ular kɵnglidǝ Tǝngrini sinidi,
18 Puseram Deus à prova em seu coração e exigiram a comida que tanto queriam.
19 Ular Hudani ⱨaⱪarǝtlǝp: — «Tǝngri qɵl-dǝxttǝ dastihan salalamdu?
19 Chegaram a falar contra o próprio Deus, dizendo: “Deus não é capaz de nos dar comida no deserto.
20 Mana U ⱪoram taxni uruwidi,
20 Sim, ele pode bater numa rocha e dela fazer brotar água, mas não é capaz de dar pão e carne a seu povo”.
21 Xuning bilǝn Pǝrwǝrdigar anglap, ƣǝzǝplǝndi;
21 Quando o S enhor os ouviu, se enfureceu; o fogo de sua ira ardeu contra Jacó. Sim, sua ira se levantou contra Israel,
22 Qünki ular Hudaƣa ixǝnmidi,
22 pois não creram em Deus nem confiaram em seu cuidado.
23 U ǝrxtin bulutlarni buyrup,
23 Apesar disso, ele deu ordem às nuvens; abriu as portas dos céus.
24 U ular üstigǝ «manna»ni yaƣdurup,
24 Fez chover maná para alimentá-los; deu-lhes pão dos céus.
25 Xuning bilǝn insanlar küq igilirining nenini yegǝnidi;
25 Eles comeram o pão dos anjos; receberam comida à vontade.
26 Əmdi U asmanda xǝrⱪ xamili qiⱪirip,
26 Ele enviou dos céus o vento do leste e, por seu poder, guiou o vento do sul.
27 U gɵxni qang-tozandǝk ular üstigǝ qüxürdi,
27 Fez chover carne como se fosse pó, muitas e muitas aves, como a areia da praia.
28 U bularni ularning bargaⱨining otturisiƣa,
28 Fez as aves caírem dentro do acampamento, ao redor de suas tendas.
29 Ular boluxiqǝ yǝp toyuxti,
29 O povo comeu à vontade; ele atendeu ao desejo deles.
30 Lekin ular nǝpsi tartⱪinidin tehi zerikmǝyla,
30 Mas, antes que estivessem satisfeitos, enquanto ainda tinham comida na boca,
31 Hudaning ƣǝzipi ularƣa ⱪozƣaldi;
31 a ira de Deus se levantou contra eles. Ele matou seus homens mais fortes; feriu mortalmente os jovens de Israel.
32 Kɵrüp xunqǝ ⱪɵrgülük
32 Ainda assim, continuaram a pecar; não confiaram em Deus, apesar de suas maravilhas.
33 Xunga Huda ularning hayatini ⱪoydi menisizlik iqigǝ,
33 Por isso, reduziu a vida deles a um sopro e fez seus dias terminarem em terror.
34 Ular ɵlüm kǝlgǝnde baxƣa,
34 Quando Deus começou a matá-los, finalmente o buscaram; arrependeram-se e levaram Deus a sério.
35 Əskǝ aldi ular «Uyultaxtǝk baxpanaⱨimiz Huda,
35 Então lembraram que Deus era sua rocha, que o Deus Altíssimo
36 Biraⱪ ular aƣzi bilǝn huxamǝt ⱪildi,
36 Contudo, foi só da boca para fora; mentiram para ele com os lábios.
37 Qünki ularning kɵngli Uningƣa sadiⱪ bolmidi,
37 Pois o coração não era leal a Deus; não foram fiéis à sua aliança.
38 Biraⱪ U yǝnila rǝⱨimdil idi;
38 E, no entanto, ele foi misericordioso; perdoou seus pecados e não os destruiu. Muitas vezes conteve sua ira e não se enfureceu contra eles.
39 U ularning pǝⱪǝt ǝt igiliri,
39 Pois se lembrou de que eram simples mortais; passam como o vento, que não volta mais.
40 Ular qɵl-dǝxttǝ xunqǝ kɵp ⱪetim Uning aqqiⱪini kǝltürdi.
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e o entristeceram naquela terra desolada!
41 Bǝrⱨǝⱪ, ular ⱪaytidin yoldin qǝtnǝp Tǝngrini sinidi,
41 Repetidamente, puseram Deus à prova e provocaram o Santo de Israel.
42 — ausente —
42 Não se recordaram do seu poder, nem do dia em que ele os resgatou de seus inimigos.
43 — ausente —
43 Não se lembraram dos sinais que ele fizera no Egito, das maravilhas realizadas na planície de Zoã.
44 U Misirliⱪlarning dǝryalirini, eⱪinlirini ⱪanƣa aylandurup,
44 Ele transformou os rios em sangue, para que ninguém bebesse de suas águas.
45 Ularning arisiƣa nǝxtǝrlik qiwinlarni top-topi bilǝn ǝwǝtti,
45 Enviou enxames de moscas para devorá-los e rãs para destruí-los.
46 Ularning ziraǝtlirini kepinǝk ⱪurtliriƣa tutup berip,
46 Entregou suas plantações às lagartas e suas colheitas, aos gafanhotos.
47 Üzüm tallirini mɵldür bilǝn urdurup,
47 Destruiu as videiras com granizo e as figueiras, com geadas.
48 U kalilirini mɵldürgǝ soⱪturup,
48 Entregou seu gado à chuva de pedras e seus rebanhos, aos raios.
49 U ularƣa ƣǝzipining dǝⱨxǝtlikini —
49 Lançou sobre eles sua ira ardente, sua fúria, indignação e hostilidade. Enviou contra eles muitos anjos destruidores.
50 U Ɵz ƣǝzipi üqün bir yolni tüzlǝp ⱪoydi;
50 Voltou sua ira contra eles; não lhes poupou a vida, mas os devastou com a peste.
51 U Misirda barliⱪ tunji tuƣulƣan balilarni,
51 Matou todos os filhos mais velhos do Egito, a flor da juventude na terra de Cam.
52 U padiqidǝk Ɵz hǝlⱪini Misirdin sǝpǝrgǝ atlandurup,
52 Mas conduziu seu povo como um rebanho de ovelhas e os guiou em segurança pelo deserto.
53 Ularni aman-esǝn yetǝkligǝqkǝ,
53 Manteve-os a salvo, e não tiveram medo; o mar cobriu seus inimigos.
54 U ularni Ɵz muⱪǝddǝs zeminining qegrasiƣa,
54 Levou o povo até a fronteira de sua terra santa, à região montanhosa que para eles conquistou.
55 U ǝllǝrni ularning aldidin ⱪoƣliwetip,
55 Diante deles expulsou as nações e repartiu entre eles sua herança; estabeleceu as tribos de Israel em seus lugares.
56 Biraⱪ ular Hudani, Ⱨǝmmidin Aliy Bolƣuqini sinap aqqiⱪlandurdi,
56 Ainda assim, continuaram a pôr à prova o Deus Altíssimo e a se rebelar contra ele; não obedeceram a seus preceitos.
57 Bǝlki ata-bowliridǝk yoldin teyip asiyliⱪ ⱪildi,
57 Voltaram atrás e foram infiéis, como seus antepassados; mostraram-se indignos de confiança, como um arco defeituoso.
58 Ular egizliktǝ ⱪurƣan ibadǝtgaⱨlar bilǝn Uning ƣǝzipini ⱪozƣidi,
58 Provocaram a ira de Deus ao construir altares para outros deuses; com seus ídolos, despertaram nele ciúmes.
59 Huda ularni anglap ƣǝzǝplǝndi,
59 Quando Deus os ouviu, se enfureceu e rejeitou por completo Israel.
60 U Xiloⱨdiki makanini,
60 Abandonou sua habitação em Siló, o tabernáculo onde vivia no meio do povo.
61 Ɵzining ⱪudrǝt bǝlgisini bulap ketixkǝ,
61 Deixou que a arca de seu poder fosse capturada, entregou sua glória nas mãos de inimigos.
62 Ɵz hǝlⱪini ⱪiliqⱪa tapxurdi,
62 Permitiu que seu povo fosse morto à espada, pois se enfureceu com eles, sua propriedade.
63 Ot ularning yigitlirini yalmidi,
63 Os jovens foram consumidos pelo fogo, e as moças não puderam entoar canções de núpcias.
64 Ularning kaⱨinliri ⱪiliq astida yiⱪildi,
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as viúvas não puderam lamentar as mortes.
65 Andin Rǝb birsi uyⱪudin oyƣandǝk oyƣandi,
65 Então o Senhor se levantou, como de um sono, como o guerreiro que desperta da embriaguez.
66 U rǝⱪiblirini urup qekindürüp,
66 Fez os inimigos recuarem e os entregou à vergonha para sempre.
67 Yüsüpning qedirini xallap, rǝt ⱪildi;
67 Rejeitou, porém, os descendentes de José; não escolheu a tribo de Efraim.
68 Bǝlki Yǝⱨuda ⱪǝbilisini,
68 Antes, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amou.
69 Xu yǝrdǝ muⱪǝddǝs jayini taƣ qoⱪⱪiliridǝk,
69 Ali construiu seu santuário, alto como os céus, firme e duradouro como a terra.
70 U Ɵz ⱪuli Dawutni tallap,
70 Escolheu Davi, seu servo, e dos currais o chamou.
71 Ⱪozilirini emitidiƣan saƣliⱪlarni ǝgixip beⱪixtin ayrip,
71 Tirou-o do pastoreio de ovelhas e cordeiros e tornou-o pastor dos descendentes de Jacó, o povo que a Deus pertence, Israel.
72 Dawut ularni ⱪǝlbidiki durusluⱪi bilǝn baⱪti,
72 Com coração sincero, Davi cuidou deles e os conduziu com sensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.