Salmos 74

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Asaf yazƣan «Masⱪil»: —
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 Ɵzüng rǝnǝ tɵlǝp azad ⱪilƣan jamaitingni,
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 Ⱪǝdǝmliringni muxu mǝnggülük harabliⱪlarƣa ⱪaratⱪaysǝn,
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 Rǝⱪibliring jamaǝtgaⱨingning otturisida ⱨɵr-pɵr ⱪilidu;
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 Ⱨǝrbiri ɵzlirini kɵrsitixip, palta oynitip orman kǝsküqidǝk,
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 Ular ⱨazir muⱪǝddǝs jayingdiki nǝⱪixlǝrni ala ⱪoymay, palta-bolⱪilar bilǝn qeⱪiwǝtti;
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 Ular muⱪǝddǝs jayingƣa ot ⱪoydi;
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 Ular kɵnglidǝ: «Biz bularning ⱨǝmmisini yoⱪitayli» dǝp,
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 Bizgǝ ǝslǝtmǝ bolƣan mɵjizatlarni ⱨeq kɵrǝlmǝymiz;
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 Ⱪaqanƣiqǝ, i Huda, rǝⱪibing Seni mǝshirǝ ⱪilidu?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 Sǝn ⱪolungni, yǝni ong ⱪolungni nemixⱪa tartiwalisǝn?
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 Biraⱪ Huda ⱪǝdimdin padixaⱨim bolup kǝlgǝn,
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 Sǝn dengiz süyini küqüng bilǝn bɵldung,
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 Dengizdiki lewiatanning baxlirini qeⱪip,
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 Yǝrni yerip bulaⱪlarni, eriⱪlarni aⱪⱪuzdung,
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 Kün Sening, tünmu Seningkidur;
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 Yǝr yüzining qegralirini bǝlgiliding;
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Xuni esingdǝ tutⱪaysǝn, i Pǝrwǝrdigar: —
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 Pahtikingni yirtⱪuq ⱨaywanlarƣa tutup bǝrmigǝysǝn;
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 Ɵz ǝⱨdǝnggǝ ⱪariƣaysǝn,
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 Ezilgüqilǝrni nomus bilǝn yandurmiƣaysǝn;
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 Ornungdin turƣin, i Huda,
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 Düxmǝnliringning quⱪanlirini untumiƣaysǝn;
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.