Salmos 74

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Asaf yazƣan «Masⱪil»: —
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Ɵzüng rǝnǝ tɵlǝp azad ⱪilƣan jamaitingni,
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Ⱪǝdǝmliringni muxu mǝnggülük harabliⱪlarƣa ⱪaratⱪaysǝn,
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Rǝⱪibliring jamaǝtgaⱨingning otturisida ⱨɵr-pɵr ⱪilidu;
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 Ⱨǝrbiri ɵzlirini kɵrsitixip, palta oynitip orman kǝsküqidǝk,
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 Ular ⱨazir muⱪǝddǝs jayingdiki nǝⱪixlǝrni ala ⱪoymay, palta-bolⱪilar bilǝn qeⱪiwǝtti;
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 Ular muⱪǝddǝs jayingƣa ot ⱪoydi;
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 Ular kɵnglidǝ: «Biz bularning ⱨǝmmisini yoⱪitayli» dǝp,
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 Bizgǝ ǝslǝtmǝ bolƣan mɵjizatlarni ⱨeq kɵrǝlmǝymiz;
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 Ⱪaqanƣiqǝ, i Huda, rǝⱪibing Seni mǝshirǝ ⱪilidu?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 Sǝn ⱪolungni, yǝni ong ⱪolungni nemixⱪa tartiwalisǝn?
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 Biraⱪ Huda ⱪǝdimdin padixaⱨim bolup kǝlgǝn,
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 Sǝn dengiz süyini küqüng bilǝn bɵldung,
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Dengizdiki lewiatanning baxlirini qeⱪip,
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 Yǝrni yerip bulaⱪlarni, eriⱪlarni aⱪⱪuzdung,
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 Kün Sening, tünmu Seningkidur;
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 Yǝr yüzining qegralirini bǝlgiliding;
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Xuni esingdǝ tutⱪaysǝn, i Pǝrwǝrdigar: —
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 Pahtikingni yirtⱪuq ⱨaywanlarƣa tutup bǝrmigǝysǝn;
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Ɵz ǝⱨdǝnggǝ ⱪariƣaysǝn,
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 Ezilgüqilǝrni nomus bilǝn yandurmiƣaysǝn;
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 Ornungdin turƣin, i Huda,
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 Düxmǝnliringning quⱪanlirini untumiƣaysǝn;
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.