Salmos 72

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sulayman üqün: —
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 Xundaⱪ bolƣanda u Ɵz hǝlⱪing üqün ⱨǝⱪⱪaniyliⱪ bilǝn,
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Taƣlar hǝlⱪⱪǝ tinq-amanliⱪ elip kelidu,
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 Padixaⱨ hǝlⱪ arisidiki ezilgǝnlǝrgǝ adil ⱨɵkümlǝrni qiⱪiridu;
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Xundaⱪ bolƣanda kün wǝ ay yoⱪ bolup kǝtmisila,
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 U bolsa goya yengidin orƣan otlaⱪⱪa yaƣⱪan yamƣurdǝk,
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 Uning künliridǝ ⱨǝⱪⱪaniylar ronaⱪ tapidu;
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 U dengizdin-dengizlarƣiqǝ,
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Qɵl-bayawanda yaxawatⱪanlar uning aldida bax ⱪoyidu;
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Tarxixning wǝ arallarning padixaⱨliri uningƣa ⱨǝdiyǝlǝr tǝⱪdim ⱪilidu,
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 Dǝrwǝⱪǝ, barliⱪ padixaⱨlar uning aldida sǝjdǝ ⱪilidu;
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Qünki u pǝryad kɵtürgǝn yoⱪsullarni,
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 U yoⱪsul-ajizlarƣa iqini aƣritidu,
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 Ularning jenini zulum-zomigǝrliktin ⱨɵrlükkǝ qiⱪiridu,
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 Padixaⱨ yaxisun!
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Yǝr yüzidiki ⱨosul mol bolidu,
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 Uning nami mǝnggügǝ ɵqmǝydu,
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 Israilning Hudasi, Pǝrwǝrdigar Hudaƣa tǝxǝkkür-mǝdⱨiyǝ bolƣay!
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 Uning xǝrǝplik namiƣa mǝnggügǝ tǝxǝkkür-mǝdⱨiyǝ oⱪulƣay!
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Yǝssǝning oƣli Dawutning dualiri xuning bilǝn tamam boldi.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.