Salmos 72

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sulayman üqün: —
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Xundaⱪ bolƣanda u Ɵz hǝlⱪing üqün ⱨǝⱪⱪaniyliⱪ bilǝn,
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Taƣlar hǝlⱪⱪǝ tinq-amanliⱪ elip kelidu,
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Padixaⱨ hǝlⱪ arisidiki ezilgǝnlǝrgǝ adil ⱨɵkümlǝrni qiⱪiridu;
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Xundaⱪ bolƣanda kün wǝ ay yoⱪ bolup kǝtmisila,
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 U bolsa goya yengidin orƣan otlaⱪⱪa yaƣⱪan yamƣurdǝk,
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Uning künliridǝ ⱨǝⱪⱪaniylar ronaⱪ tapidu;
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 U dengizdin-dengizlarƣiqǝ,
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Qɵl-bayawanda yaxawatⱪanlar uning aldida bax ⱪoyidu;
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Tarxixning wǝ arallarning padixaⱨliri uningƣa ⱨǝdiyǝlǝr tǝⱪdim ⱪilidu,
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Dǝrwǝⱪǝ, barliⱪ padixaⱨlar uning aldida sǝjdǝ ⱪilidu;
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Qünki u pǝryad kɵtürgǝn yoⱪsullarni,
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 U yoⱪsul-ajizlarƣa iqini aƣritidu,
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Ularning jenini zulum-zomigǝrliktin ⱨɵrlükkǝ qiⱪiridu,
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Padixaⱨ yaxisun!
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Yǝr yüzidiki ⱨosul mol bolidu,
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Uning nami mǝnggügǝ ɵqmǝydu,
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Israilning Hudasi, Pǝrwǝrdigar Hudaƣa tǝxǝkkür-mǝdⱨiyǝ bolƣay!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Uning xǝrǝplik namiƣa mǝnggügǝ tǝxǝkkür-mǝdⱨiyǝ oⱪulƣay!
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Yǝssǝning oƣli Dawutning dualiri xuning bilǝn tamam boldi.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.