Salmos 72

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sulayman üqün: —
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 Xundaⱪ bolƣanda u Ɵz hǝlⱪing üqün ⱨǝⱪⱪaniyliⱪ bilǝn,
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 Taƣlar hǝlⱪⱪǝ tinq-amanliⱪ elip kelidu,
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 Padixaⱨ hǝlⱪ arisidiki ezilgǝnlǝrgǝ adil ⱨɵkümlǝrni qiⱪiridu;
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 Xundaⱪ bolƣanda kün wǝ ay yoⱪ bolup kǝtmisila,
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 U bolsa goya yengidin orƣan otlaⱪⱪa yaƣⱪan yamƣurdǝk,
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 Uning künliridǝ ⱨǝⱪⱪaniylar ronaⱪ tapidu;
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 U dengizdin-dengizlarƣiqǝ,
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 Qɵl-bayawanda yaxawatⱪanlar uning aldida bax ⱪoyidu;
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 Tarxixning wǝ arallarning padixaⱨliri uningƣa ⱨǝdiyǝlǝr tǝⱪdim ⱪilidu,
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 Dǝrwǝⱪǝ, barliⱪ padixaⱨlar uning aldida sǝjdǝ ⱪilidu;
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 Qünki u pǝryad kɵtürgǝn yoⱪsullarni,
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 U yoⱪsul-ajizlarƣa iqini aƣritidu,
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 Ularning jenini zulum-zomigǝrliktin ⱨɵrlükkǝ qiⱪiridu,
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 Padixaⱨ yaxisun!
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 Yǝr yüzidiki ⱨosul mol bolidu,
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 Uning nami mǝnggügǝ ɵqmǝydu,
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 Israilning Hudasi, Pǝrwǝrdigar Hudaƣa tǝxǝkkür-mǝdⱨiyǝ bolƣay!
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 Uning xǝrǝplik namiƣa mǝnggügǝ tǝxǝkkür-mǝdⱨiyǝ oⱪulƣay!
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 Yǝssǝning oƣli Dawutning dualiri xuning bilǝn tamam boldi.
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.