Salmos 68
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARA
1 Nǝƣmiqilǝrning bexiƣa tapxurulup oⱪulsun dǝp, Dawut yazƣan küy-nahxa: —
1 Levanta-se Deus; dispersam-se os seus inimigos; de sua presença fogem os que o aborrecem.
2 Is-tütǝk uqurulƣandǝk, ularni uqurup yoⱪitisǝn,
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como se derrete a cera ante o fogo, assim à presença de Deus perecem os iníquos.
3 Biraⱪ ⱨǝⱪⱪaniylar huxallinidu,
3 Os justos, porém, se regozijam, exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 Hudaƣa küylǝr eytinglar,
4 Cantai a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens.
5 Yetimlarƣa ata bolƣuqi,
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 Huda ƣeriblarni ɵy-oqaⱪliⱪ ⱪilidu;
6 Deus faz que o solitário more em família; tira os cativos para a prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 I Huda, Ɵz hǝlⱪingning aldida mangƣiningda,
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 Hudaning ⱨuzuri aldida,
8 tremeu a terra; também os céus gotejaram à presença de Deus; o próprio Sinai se abalou na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Sǝn, i Huda, Ɵz mirasing bolƣan zemin-hǝlⱪ üstigǝ hasiyǝtlik bir yamƣur yaƣdurdung;
9 Copiosa chuva derramaste, ó Deus, para a tua herança; quando já ela estava exausta, tu a restabeleceste.
10 Sening baⱪⱪan padang u yǝrgǝ makanlaxti;
10 Aí habitou a tua grei; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 Rǝb ǝmr ⱪildi;
11 O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas.
12 «Padixaⱨlar ⱨǝm ⱪoxunliri bǝdǝr ⱪeqixti, bǝdǝr ⱪeqixti!» — deyixti;
12 Reis de exércitos fogem e fogem; a dona de casa reparte os despojos.
13 Silǝr ⱪoy baⱪⱪanda padilar arisida yatⱪan bolsanglarmu,
13 Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro.
14 Ⱨǝmmigǝ Ⱪadir Huda padixaⱨlarni zeminda tiripirǝn ⱪiliwǝtkǝndǝ,
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Zalmom.
15 Baxan teƣi ⱪudrǝtlik bir taƣ,
15 O monte de Deus é Basã, serra de elevações é o monte de Basã.
16 Əy egiz qoⱪⱪiliⱪ taƣlar,
16 Por que olhais com inveja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação? O
17 Hudaning jǝng ⱨarwiliri tümǝn-tümǝn,
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 Sǝn yuⱪiriƣa kɵtürüldung,
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o
19 Rǝb mǝdⱨiyilǝnsun;
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 Bizning Tǝngrimiz birdinbir nijatkar Tǝngridur;
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o
21 Bǝrⱨǝⱪ, Huda Ɵz düxmǝnlirining bexini yaridu,
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e o cabeludo crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 Rǝb mundaⱪ dedi: «Ɵz hǝlⱪimni Baxan diyaridinmu,
22 Disse o Senhor: De Basã os farei voltar, fá-los-ei tornar das profundezas do mar,
23 Xundaⱪ ⱪilip sǝn hǝlⱪimning puti ⱪanƣa,
23 para que banhes o pé em sangue, e a língua dos teus cães tenha o seu quinhão dos inimigos.
24 Ular Sening mangƣanliringni kɵrdi, i Huda;
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 Aldingda munajatqilar, kǝyningdǝ qalƣuqilar mangdi,
25 Os cantores iam adiante, atrás, os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às donzelas com adufes.
26 «Jamaǝtlǝrdǝ Huda Rǝbgǝ tǝxǝkkür-mǝdⱨiyǝ eytinglar,
26 Bendizei a Deus nas congregações, bendizei ao
27 U yǝrdǝ ularning baxlamqisi bolƣan kiqik Binyamin ⱪǝbilisi mangidu;
27 Ali, está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, com o seu séquito, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Sening Hudaying küqüngni buyrup bekitkǝn;
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 Yerusalemdiki ibadǝthanang wǝjidin,
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 Aⱨ, ⱨeliⱪi ⱪomuxluⱪtiki yirtⱪuq janiwarni,
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos; calcai aos pés os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que se comprazem na guerra.
31 Mɵtiwǝr ǝlqilǝr Misirdin kelidu,
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 I yǝr yüzidiki ǝl-yurtlar, Hudani nahxa bilǝn mǝdⱨiyilǝnglar;
32 Reinos da terra, cantai a Deus, salmodiai ao Senhor,
33 Asmanlarning üstigǝ,
33 àquele que encima os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 Hudani küqlük dǝp bilip jakarlanglar,
34 Tributai glória a Deus; a sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos espaços siderais.
35 I Huda, muⱪǝddǝs jayliringdin sürlük kɵrünisǝn!
35 Ó Deus, tu és tremendo nos teus santuários; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.