Salmos 50

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Asaf yazƣan küy: —
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 Güzǝllikning jǝwⱨiri bolƣan Zion teƣidin,
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 Hudayimiz kelidu, U ⱨǝrgizmu süküt iqidǝ turmaydu;
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 Ɵz hǝlⱪini soraⱪ ⱪilix üqün,
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 «Mening mɵmin bǝndilirimni,
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 Asmanlar uning ⱨǝⱪⱪaniyliⱪini elan ⱪilidu,
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 «Anglanglar, i hǝlⱪim, Mǝn sɵz ⱪilay;
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 Ⱨazir ǝyibliginim sening ⱪurbanliⱪliring sǝwǝbidin,
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 Mǝn sening eƣilingdin ⱨeqbir ɵküzni,
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 Qünki ormanliⱪlardiki barliⱪ ⱨaywanatlar Manga mǝnsuptur,
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 Taƣlardiki pütün uqar-ⱪanatlarni bilimǝn,
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 Ⱪarnim aqsimu sanga eytmaymǝn;
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 Əjǝba, Mǝn ɵküzning gɵxini yǝmdimǝn?
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 Ⱪurbanliⱪ süpitidǝ Hudaƣa tǝxǝkkürlǝrni eyt;
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 Bexingƣa kün qüxkǝndǝ Manga murajiǝt ⱪil;
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Lekin rǝzillǝrgǝ Huda xundaⱪ dǝydu: —
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 Sǝn Mening tǝlimlirimdin yirgǝnding,
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 Oƣrini kɵrsǝng, sǝn uningdin zoⱪ alding,
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 Aƣzingdin yaman gǝp qüxmǝydu;
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Ɵz ⱪerindixingning yaman gepini ⱪilip olturisǝn,
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 Sǝn bu ixlarni ⱪilƣiningda, Mǝn ün qiⱪarmidim;
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 — I, Tǝngrini untuƣanlar, buni kɵngül ⱪoyup anglanglar!
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Biraⱪ ⱪurbanliⱪ süpitidǝ rǝⱨmǝt eytⱪanlarning ⱨǝrⱪaysisi Manga xǝrǝp kǝltüridu;
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.