Salmos 50
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ACF
1 Asaf yazƣan küy: —
1 O Deus poderoso, o SENHOR, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 Güzǝllikning jǝwⱨiri bolƣan Zion teƣidin,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Hudayimiz kelidu, U ⱨǝrgizmu süküt iqidǝ turmaydu;
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 Ɵz hǝlⱪini soraⱪ ⱪilix üqün,
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 «Mening mɵmin bǝndilirimni,
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios.
6 Asmanlar uning ⱨǝⱪⱪaniyliⱪini elan ⱪilidu,
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)
7 «Anglanglar, i hǝlⱪim, Mǝn sɵz ⱪilay;
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 Ⱨazir ǝyibliginim sening ⱪurbanliⱪliring sǝwǝbidin,
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 Mǝn sening eƣilingdin ⱨeqbir ɵküzni,
9 Da tua casa não tirarei bezerro, nem bodes dos teus currais.
10 Qünki ormanliⱪlardiki barliⱪ ⱨaywanatlar Manga mǝnsuptur,
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 Taƣlardiki pütün uqar-ⱪanatlarni bilimǝn,
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 Ⱪarnim aqsimu sanga eytmaymǝn;
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 Əjǝba, Mǝn ɵküzning gɵxini yǝmdimǝn?
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Ⱪurbanliⱪ süpitidǝ Hudaƣa tǝxǝkkürlǝrni eyt;
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 Bexingƣa kün qüxkǝndǝ Manga murajiǝt ⱪil;
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Lekin rǝzillǝrgǝ Huda xundaⱪ dǝydu: —
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 Sǝn Mening tǝlimlirimdin yirgǝnding,
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 Oƣrini kɵrsǝng, sǝn uningdin zoⱪ alding,
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 Aƣzingdin yaman gǝp qüxmǝydu;
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Ɵz ⱪerindixingning yaman gepini ⱪilip olturisǝn,
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 Sǝn bu ixlarni ⱪilƣiningda, Mǝn ün qiⱪarmidim;
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu, mas eu te argüirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos:
22 — I, Tǝngrini untuƣanlar, buni kɵngül ⱪoyup anglanglar!
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Biraⱪ ⱪurbanliⱪ süpitidǝ rǝⱨmǝt eytⱪanlarning ⱨǝrⱪaysisi Manga xǝrǝp kǝltüridu;
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.