Salmos 139
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NVI
1 Nǝƣmiqilǝrning bexiƣa tapxurulup oⱪulsun dǝp, Dawut yazƣan küy: —
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 Ɵzüng olturƣinimni, turƣinimnimu bilisǝn;
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 Basⱪan ⱪǝdǝmlirimni, yatⱪanlirimni ɵtkǝmǝngdin ɵtküzdung;
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 Bǝrⱨǝⱪ, tilimƣa bir sɵz kelǝ-kǝlmǝstinla, i Pǝrwǝrdigar,
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Sǝn meni aldi-kǝynimdin orap turisǝn,
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Bundaⱪ bilim manga xunqilik tilsimat bilinidu!
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 Roⱨingdin neri boluxⱪa nǝlǝrgimu baralayttim?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 Asmanlarƣa qiⱪsam, mana Sǝn axu yǝrdǝ;
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 Sǝⱨǝrning ⱪanatlirini elip uqup,
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 Ⱨǝtta axu jayda ⱪolung meni yetǝklǝydu,
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 Mǝn: «Ⱪarangƣuluⱪ meni yapsa,
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 Ⱪarangƣuluⱪmu Sǝndin yoxurunalmaydu,
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 Bǝrⱨǝk, Sǝn mening iqlirimni yasiƣansǝn;
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Mǝn Seni mǝdⱨiyilǝymǝn,
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 Mǝn yoxurun jayda yasalƣinimda,
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Əzalirim tehi apiridǝ bolmiƣan künlǝrdǝ,
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 Aⱨ Tǝngrim, oyliring manga nǝⱪǝdǝr ⱪimmǝtliktur!
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 Ularni sanay desǝm, ular dengizdiki ⱪumlardinmu kɵptur;
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 Aⱨ, Sǝn rǝzillǝrni ɵltürüwǝtsǝng iding, i Huda!
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 Qünki ular Sening toƣruluⱪ ⱨiylilik bilǝn sɵzlǝydu;
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Sanga ɵqmǝn bolƣanlarƣa, i Pǝrwǝrdigar, mǝnmu ɵqⱪu?
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 Ularƣa qix-tirniⱪimƣiqǝ ɵqturmǝn;
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Meni kɵzitip tǝkxürgǝysǝn, i Tǝngrim!
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 Mǝndǝ Ɵzünggǝ azar bǝrgüdǝk yolning bar-yoⱪluⱪini kɵrgǝysǝn;
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.