Salmos 139

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nǝƣmiqilǝrning bexiƣa tapxurulup oⱪulsun dǝp, Dawut yazƣan küy: —
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 Ɵzüng olturƣinimni, turƣinimnimu bilisǝn;
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 Basⱪan ⱪǝdǝmlirimni, yatⱪanlirimni ɵtkǝmǝngdin ɵtküzdung;
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Bǝrⱨǝⱪ, tilimƣa bir sɵz kelǝ-kǝlmǝstinla, i Pǝrwǝrdigar,
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 Sǝn meni aldi-kǝynimdin orap turisǝn,
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Bundaⱪ bilim manga xunqilik tilsimat bilinidu!
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Roⱨingdin neri boluxⱪa nǝlǝrgimu baralayttim?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Asmanlarƣa qiⱪsam, mana Sǝn axu yǝrdǝ;
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 Sǝⱨǝrning ⱪanatlirini elip uqup,
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 Ⱨǝtta axu jayda ⱪolung meni yetǝklǝydu,
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 Mǝn: «Ⱪarangƣuluⱪ meni yapsa,
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 Ⱪarangƣuluⱪmu Sǝndin yoxurunalmaydu,
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 Bǝrⱨǝk, Sǝn mening iqlirimni yasiƣansǝn;
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 Mǝn Seni mǝdⱨiyilǝymǝn,
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 Mǝn yoxurun jayda yasalƣinimda,
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 Əzalirim tehi apiridǝ bolmiƣan künlǝrdǝ,
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 Aⱨ Tǝngrim, oyliring manga nǝⱪǝdǝr ⱪimmǝtliktur!
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 Ularni sanay desǝm, ular dengizdiki ⱪumlardinmu kɵptur;
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Aⱨ, Sǝn rǝzillǝrni ɵltürüwǝtsǝng iding, i Huda!
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 Qünki ular Sening toƣruluⱪ ⱨiylilik bilǝn sɵzlǝydu;
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Sanga ɵqmǝn bolƣanlarƣa, i Pǝrwǝrdigar, mǝnmu ɵqⱪu?
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 Ularƣa qix-tirniⱪimƣiqǝ ɵqturmǝn;
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Meni kɵzitip tǝkxürgǝysǝn, i Tǝngrim!
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 Mǝndǝ Ɵzünggǝ azar bǝrgüdǝk yolning bar-yoⱪluⱪini kɵrgǝysǝn;
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.