Provérbios 11

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yalƣan taraza Pǝrwǝrdigarƣa yirginqliktur;
1 O Senhor Deus detesta quem usa balanças desonestas, mas gosta de quem usa pesos justos.
2 Tǝkǝbburluⱪ bilǝn birgǝ xǝrmǝndiqilik ǝgixip kelǝr;
2 O orgulhoso será logo humilhado; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Toƣrilarning sǝmimiyliki ɵzini yetǝklǝr;
3 As pessoas direitas são guiadas pela honestidade. A perversidade dos falsos é a sua própria desgraça.
4 Hudaning ƣǝzǝp künidǝ mal-dunyaning paydisi bolmas;
4 No Dia do Julgamento, as riquezas não adiantam nada, mas a honestidade livra da morte.
5 Kamil adǝmning ⱨǝⱪⱪaniyliⱪi ɵzini tüz yolƣa baxlar;
5 A honestidade torna mais fácil a vida dos bons, porém os maus causarão a sua própria desgraça.
6 Durus adǝmlǝrning ⱨǝⱪⱪaniyliⱪi ɵzlirini ⱪutⱪuzar;
6 A honestidade livra o homem correto, mas o desonesto é apanhado na armadilha da sua própria ganância.
7 Rǝzil adǝm ɵlsǝ, uning ümidi yoⱪⱪa qiⱪar;
7 Quando o perverso morre, a sua esperança morre com ele; a esperança dos maus dá em nada.
8 Ⱨǝⱪⱪaniy adǝm ⱪiyinqiliⱪtin haliy ⱪilinar;
8 O homem honesto escapa da angústia, porém o mau a recebe em lugar dele.
9 Munapiⱪlar ɵz aƣzi bilǝn yeⱪinini buzar;
9 As palavras dos maus destroem os outros, mas a sabedoria livra do perigo os homens corretos.
10 Ⱨǝⱪⱪaniy adǝm ronaⱪ tapsa, xǝⱨǝr hux bolar;
10 A cidade fica contente com o sucesso das pessoas honestas, e há gritos de alegria quando morre um homem mau.
11 Toƣrilarning bǝrikǝt tilǝxliri bilǝn xǝⱨǝr güllinǝr;
11 Quando as pessoas honestas abençoam uma cidade, ela se torna importante, mas as palavras dos maus a destroem.
12 Ɵz yeⱪinini sɵkidiƣan kixi — ǝⱪilsizdur;
12 É tolice tratar os outros com desprezo; o homem prudente prefere ficar calado.
13 Gǝp toxuƣuqi mǝhpiyǝtlǝrni axkarilar;
13 O mexeriqueiro espalha segredos, mas a pessoa séria é discreta.
14 Yolyoruⱪ kǝm bolsa, ǝl-yurt yiⱪilar;
14 O país que não tem um bom governo cairá; com muitos conselheiros, há segurança.
15 Yatⱪa borun bolƣan kixi ziyan tartmay ⱪalmas;
15 Quem ficar como fiador de qualquer um acabará chorando. Será melhor não se comprometer.
16 Xapaǝtlik ayal izzǝt-ⱨɵrmǝtni ⱪoldin bǝrmǝs;
16 A mulher bondosa é estimada, mas a imoral é uma vergonha. O preguiçoso nunca terá dinheiro, mas quem tem iniciativa acaba ficando rico.
17 Rǝⱨimdil ɵz-ɵzigǝ bǝht yaritar;
17 Quem age com bondade faz bem a si mesmo, e quem pratica a maldade acaba se prejudicando.
18 Yaman adǝmlǝrning alƣan ix ⱨǝⱪⱪi ularni aldar, bǝrikǝtsiz bolar;
18 Os maus não ganham nada com a sua maldade, mas quem faz o que é direito na certa será recompensado.
19 Ⱨǝⱪⱪaniyǝt adǝmgǝ ⱨayatliⱪ tapⱪuzar;
19 Quem está resolvido a agir direito viverá, e quem insiste em fazer o mal morrerá.
20 Niyiti buzuⱪ kixi Pǝrwǝrdigarƣa yirginqliktur;
20 O Senhor Deus detesta quem tem coração perverso, mas se alegra com as pessoas corretas.
21 Ⱪol tutuxup birlǝxsimu, yamanlar jazaƣa tartilmay ⱪalmas;
21 Os maus certamente serão castigados por Deus, mas os bons escaparão do castigo.
22 Qirayliⱪ ǝmma tetiⱪsiz hotun,
22 A beleza na mulher sem juízo é como uma joia de ouro no focinho de um porco.
23 Ⱨǝⱪⱪaniylarning arzusi pǝⱪǝt yahxi mewǝ elip kelǝr;
23 Os planos dos bons trazem felicidade; o que os maus planejam produz ódio.
24 Biraw mǝrdlǝrqǝ tarⱪatsimu, güllinǝr;
24 Algumas pessoas gastam com generosidade e ficam cada vez mais ricas; outras são econômicas demais e acabam ficando cada vez mais pobres.
25 Mǝrd adǝm ǝtlinǝr;
25 Quem é generoso progride na vida; quem ajuda será ajudado.
26 Axliⱪni satmay besiwalƣan kixi ǝlning lǝnitigǝ uqraydu;
26 O comerciante que armazena mantimento, esperando preço mais alto, é amaldiçoado pelo povo; mas o que põe à venda o que tem é estimado por todos.
27 Yahxiliⱪni izdǝp intilgǝn adǝm xapaǝt tapar;
27 Quem procura o bem é respeitado, mas quem busca o mal será vítima do mal.
28 Ɵz mal-duniyasiƣa tayanƣuqi yiⱪilar;
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, porém os honestos prosperarão como as folhagens.
29 Ɵz ɵyigǝ azarqiliⱪ salƣan kixi xamalƣa miras bolar;
29 Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
30 Ⱨǝⱪⱪaniyning beridiƣan mewisi «ⱨayatliⱪ dǝrihi»dur;
30 Uma pessoa correta traz bênçãos para a vida dos outros; quem aumenta o número de amigos é sábio.
31 Ⱪaranglar, ⱨǝⱪⱪaniy adǝm bu dunyada sǝwǝnliki üqün bǝdǝl tɵligǝn yǝrdǝ,
31 Assim como os bons são recompensados aqui na terra, também os pecadores e os maus são castigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.