Provérbios 11

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yalƣan taraza Pǝrwǝrdigarƣa yirginqliktur;
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Tǝkǝbburluⱪ bilǝn birgǝ xǝrmǝndiqilik ǝgixip kelǝr;
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Toƣrilarning sǝmimiyliki ɵzini yetǝklǝr;
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 Hudaning ƣǝzǝp künidǝ mal-dunyaning paydisi bolmas;
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Kamil adǝmning ⱨǝⱪⱪaniyliⱪi ɵzini tüz yolƣa baxlar;
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 Durus adǝmlǝrning ⱨǝⱪⱪaniyliⱪi ɵzlirini ⱪutⱪuzar;
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 Rǝzil adǝm ɵlsǝ, uning ümidi yoⱪⱪa qiⱪar;
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 Ⱨǝⱪⱪaniy adǝm ⱪiyinqiliⱪtin haliy ⱪilinar;
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 Munapiⱪlar ɵz aƣzi bilǝn yeⱪinini buzar;
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Ⱨǝⱪⱪaniy adǝm ronaⱪ tapsa, xǝⱨǝr hux bolar;
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 Toƣrilarning bǝrikǝt tilǝxliri bilǝn xǝⱨǝr güllinǝr;
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 Ɵz yeⱪinini sɵkidiƣan kixi — ǝⱪilsizdur;
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 Gǝp toxuƣuqi mǝhpiyǝtlǝrni axkarilar;
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Yolyoruⱪ kǝm bolsa, ǝl-yurt yiⱪilar;
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 Yatⱪa borun bolƣan kixi ziyan tartmay ⱪalmas;
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 Xapaǝtlik ayal izzǝt-ⱨɵrmǝtni ⱪoldin bǝrmǝs;
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 Rǝⱨimdil ɵz-ɵzigǝ bǝht yaritar;
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 Yaman adǝmlǝrning alƣan ix ⱨǝⱪⱪi ularni aldar, bǝrikǝtsiz bolar;
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 Ⱨǝⱪⱪaniyǝt adǝmgǝ ⱨayatliⱪ tapⱪuzar;
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 Niyiti buzuⱪ kixi Pǝrwǝrdigarƣa yirginqliktur;
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Ⱪol tutuxup birlǝxsimu, yamanlar jazaƣa tartilmay ⱪalmas;
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 Qirayliⱪ ǝmma tetiⱪsiz hotun,
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 Ⱨǝⱪⱪaniylarning arzusi pǝⱪǝt yahxi mewǝ elip kelǝr;
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 Biraw mǝrdlǝrqǝ tarⱪatsimu, güllinǝr;
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 Mǝrd adǝm ǝtlinǝr;
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 Axliⱪni satmay besiwalƣan kixi ǝlning lǝnitigǝ uqraydu;
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 Yahxiliⱪni izdǝp intilgǝn adǝm xapaǝt tapar;
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 Ɵz mal-duniyasiƣa tayanƣuqi yiⱪilar;
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 Ɵz ɵyigǝ azarqiliⱪ salƣan kixi xamalƣa miras bolar;
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Ⱨǝⱪⱪaniyning beridiƣan mewisi «ⱨayatliⱪ dǝrihi»dur;
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 Ⱪaranglar, ⱨǝⱪⱪaniy adǝm bu dunyada sǝwǝnliki üqün bǝdǝl tɵligǝn yǝrdǝ,
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.