Jó 16
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARA
1 Andin Ayup jawabǝn mundaⱪ dedi: —
1 Então, respondeu Jó:
2 Mǝn muxundaⱪ gǝplǝrni kɵp angliƣanmǝn;
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Mundaⱪ watildap ⱪilƣan gǝpliringlarning qeki barmu?
3 Porventura, não terão fim essas palavras de vento? Ou que é que te instiga para responderes assim?
4 Halisamla ɵzüm silǝrgǝ ohxax sɵz ⱪilalayttim;
4 Eu também poderia falar como vós falais; se a vossa alma estivesse em lugar da minha, eu poderia dirigir-vos um montão de palavras e menear contra vós outros a minha cabeça;
5 Ⱨalbuki, mǝn ǝksiqǝ aƣzim bilǝn silǝrni riƣbǝtlǝndürǝttim,
5 poderia fortalecer-vos com as minhas palavras, e a compaixão dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Lekin mening sɵzlixim bilǝn azabim azaymaydu;
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?
7 Biraⱪ U meni ⱨalsizlanduruwǝtti;
7 Na verdade, as minhas forças estão exaustas; tu, ó Deus, destruíste a minha família toda.
8 Sǝn meni ⱪamalliding!
8 Testemunha disto é que já me tornaste encarquilhado, a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.
9 Uning ƣǝzipi meni titma ⱪilip,
9 Na sua ira me despedaçou e tem animosidade contra mim; contra mim rangeu os dentes e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 Adǝmlǝr manga ⱪarap mazaⱪ ⱪilixip aƣzini aqidu;
10 Homens abrem contra mim a boca, com desprezo me esbofeteiam, e contra mim todos se ajuntam.
11 Huda meni ǝskilǝrgǝ tapxurƣan;
11 Deus me entrega ao ímpio e nas mãos dos perversos me faz cair.
12 Əslidǝ mǝn tinq-amanliⱪta turattim, biraⱪ u meni paqaⱪlidi;
12 Em paz eu vivia, porém ele me quebrantou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; pôs-me por seu alvo.
13 Uning oⱪyaqiliri meni ⱪapsiwaldi;
13 Cercam-me as suas flechas, atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama na terra.
14 U u yǝr-bu yerimgǝ üsti-üstilǝp zǝhim ⱪilip bɵsüp kiridu;
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento, arremete contra mim como um guerreiro.
15 Terǝmning üstigǝ bɵz rǝht tikip ⱪoydum;
15 Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi o meu orgulho no pó.
16 — ausente —
16 O meu rosto está todo afogueado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 — ausente —
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.
18 Aⱨ, yǝr-zemin, ⱪenimni yapmiƣin!
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 Biraⱪ mana, asmanlarda ⱨazirmu manga xaⱨit Bolƣuqi bar!
19 Já agora sabei que a minha testemunha está no céu, e, nas alturas, quem advoga a minha causa.
20 Ɵz dostlirim meni mazaⱪ ⱪilƣini bilǝn,
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 Aⱨ, insan balisi dosti üqün kelixtürgüqi bolƣandǝk,
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 Qünki yǝnǝ birnǝqqǝ yil ɵtüxi bilǝnla,
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não tornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.