Salmos 78
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ACF
1 Asaf yazghan «Masqil»: —
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.
2 Temsil bilen aqay men aƣzimni, bayan eylep ötmüshtiki tépixmaⱪlar.
2 Abrirei a minha boca numa parábola; falarei enigmas da antiguidade.
3 Biz bularni anglighan, bilgen,
3 Os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 Biz bularni ularning ewladliridin yoshurmaymiz,
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 Chünki U Yaqupta bir agah-guwahni békitken,
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, a qual deu aos nossos pais para que a fizessem conhecer a seus filhos;
6 Shundaq dewr kéler,
6 Para que a geração vindoura a soubesse, os filhos que nascessem, os quais se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 Perzentliri ümidini Xudagha baghlighay,
7 Para que pusessem em Deus a sua esperança, e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
8 Dorimisun ular ejdatlirini,
8 E não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 Mana Efraimning ewladliri,
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, viraram as costas no dia da peleja.
10 Ular Xudaning ehdisini tutmidi,
10 Não guardaram a aliança de Deus, e recusaram andar na sua lei;
11 Ular Uning qilghanlirini,
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.
12 U Misirning zéminida, Zoanning dalasida,
12 Maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 U déngizni bölüwétip,
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 U kündüzde bulut bilen,
14 De dia os guiou por uma nuvem, e toda a noite por uma luz de fogo.
15 Chöl-bayawanda tashlarni yériwetkenidi,
15 Fendeu as penhas no deserto; e deu-lhes de beber como de grandes abismos.
16 U xada tashtin östeng-éqinlarni hasil qildi,
16 Fez sair fontes da rocha, e fez correr as águas como rios.
17 Biraq ular yene Uning aldida gunah qiliwerdi,
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 Ular könglide Tengrini sinidi,
18 E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo carne para o seu apetite.
19 Ular Xudani haqaretlep: — «Tengri chöl-deshtte dastixan salalamdu?
19 E falaram contra Deus, e disseram: Acaso pode Deus prepararnos uma mesa no deserto?
20 Mana U qoram tashni uruwidi,
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela: rebentaram ribeiros em abundância. Poderá também dar-nos pão, ou preparar carne para o seu povo?
21 Shuning bilen Perwerdigar anglap, ghezeplendi;
21 Portanto o Senhor os ouviu, e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel;
22 Chünki ular Xudagha ishenmidi,
22 Porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação;
23 U ershtin bulutlarni buyrup,
23 Ainda que mandara às altas nuvens, e abriu as portas dos céus,
24 U ular üstige «manna»ni yaghdurup,
24 E chovera sobre eles o maná para comerem, e lhes dera do trigo do céu.
25 Shuning bilen insanlar küch igilirining nénini yégenidi;
25 O homem comeu o pão dos anjos; ele lhes mandou comida a fartar.
26 Emdi U asmanda sherq shamili chiqirip,
26 Fez soprar o vento do oriente nos céus, e o trouxe do sul com a sua força.
27 U göshni chang-tozandek ular üstige chüshürdi,
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 U bularni ularning bargahining otturisigha,
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 Ular bolushiche yep toyushti,
29 Então comeram e se fartaram bem; pois lhes cumpriu o seu desejo.
30 Lékin ular nepsi tartqinidin téxi zérikmeyla,
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 Xudaning ghezipi ulargha qozghaldi;
31 Quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais robustos deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 Mana, shunche ⱪörgülük,
32 Com tudo isto ainda pecaram, e não deram crédito às suas maravilhas.
33 Shunga Huda ularning hayatini koydi menisizlik iqigǝ,
33 Por isso consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos na angústia.
34 Ular ölüm kelgende bashƣa,
34 Quando os matava, então o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 Eske aldi ular «Uyultashtek bashpanahimiz Huda,
35 E se lembravam de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo o seu Redentor.
36 Biraq ular aghzi bilen xushamet qildi,
36 Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
37 Chünki ularning köngli Uninggha sadiq bolmidi,
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis na sua aliança.
38 Biraq U yenila rehimdil idi;
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoou a sua iniqüidade; e não os destruiu, antes muitas vezes desviou deles o seu furor, e não despertou toda a sua ira.
39 U ularning peqet et igiliri,
39 Porque se lembrou de que eram de carne, vento que passa e não volta.
40 Ular chöl-deshtte shunche köp qétim Uning achchiqini keltürdi.
40 Quantas vezes o provocaram no deserto, e o entristeceram na solidão!
41 Berheq, ular qaytidin yoldin chetnep Tengrini sinidi,
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.
42 — ausente —
42 Não se lembraram da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 — ausente —
43 Como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 U Misirliqlarning deryalirini, éqinlirini qan’gha aylandurup,
44 E converteu os seus rios em sangue, e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 Ularning arisigha neshterlik chiwinlarni top-topi bilen ewetti,
45 Enviou entre eles enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 Ularning ziraetlirini képinek qurtlirigha tutup bérip,
46 Deu também ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho aos gafanhotos.
47 Üzüm tallirini möldür bilen urdurup,
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com pedrisco.
48 U kalilirini möldürge soqturup,
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e os seus rebanhos aos coriscos.
49 U ulargha ghezipining dehshetlikini —
49 Lançou sobre eles o ardor da sua ira, furor, indignação, e angústia, mandando maus anjos contra eles.
50 U Öz ghezipi üchün bir yolni tüzlep qoydi;
50 Preparou caminho à sua ira; não poupou as suas almas da morte, mas entregou à pestilência as suas vidas.
51 U Misirda barliq tunji tughulghan balilarni,
51 E feriu a todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cão.
52 U padichidek Öz xelqini Misirdin seperge atlandurup,
52 Mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas, e os guiou pelo deserto como um rebanho.
53 Ularni aman-ésen yétekligechke,
53 E os guiou com segurança, que não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 U ularni Öz muqeddes zéminining chégrasigha,
54 E os trouxe até ao termo do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu.
55 U ellerni ularning aldidin qoghliwétip,
55 E expulsou os gentios de diante deles, e lhes dividiu uma herança por linha, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Biraq ular Xudani, Hemmidin Aliy Bolghuchini sinap achchiqlandurdi,
56 Contudo tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Belki ata-bowliridek yoldin téyip asiyliq qildi,
57 Mas retiraram-se para trás, e portaram-se infielmente como seus pais; viraram-se como um arco enganoso.
58 Ular égizlikte qurghan ibadetgahlar bilen Uning ghezipini qozghidi,
58 Pois o provocaram à ira com os seus altos, e moveram o seu zelo com as suas imagens de escultura.
59 Xuda ularni anglap ghezeplendi,
59 Deus ouviu isto e se indignou; e aborreceu a Israel sobremodo.
60 U Shilohdiki makanini,
60 Por isso desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabeleceu entre os homens.
61 Özining qudret belgisini bulap kétishke,
61 E deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo.
62 Öz xelqini qilichqa tapshurdi,
62 E entregou o seu povo à espada, e se enfureceu contra a sua herança.
63 Ot ularning yigitlirini yalmidi,
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas moças não foram dadas em casamento.
64 Ularning kahinliri qilich astida yiqildi,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentação.
65 Andin Reb birsi uyqudin oyghandek oyghandi,
65 Então o Senhor despertou, como quem acaba de dormir, como um valente que se alegra com o vinho.
66 U reqiblirini urup chékindürüp,
66 E feriu os seus adversários por detrás, e pô-los em perpétuo desprezo.
67 Yüsüpning chédirini shallap, ret qildi;
67 Além disto, recusou o tabernáculo de José, e não elegeu a tribo de Efraim.
68 Belki Yehuda qebilisini,
68 Antes elegeu a tribo de Judá; o monte Sião, que ele amava.
69 Shu yerde muqeddes jayini tagh choqqiliridek,
69 E edificou o seu santuário como altos palácios, como a terra, que fundou para sempre.
70 U Öz quli Dawutni tallap,
70 Também elegeu a Davi seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;
71 Qozilirini émitidighan saghliqlarni egiship béqishtin ayrip,
71 E o tirou do cuidado das que se acharam prenhes; para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 Dawut ularni qelbidiki durusluqi bilen baqti,
72 Assim os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou pela perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.