Salmos 52

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Dawut yazghan «Masqil»; Édomluq Doeg Saul padishahning yénigha bérip: «Dawut Aximelekning öyige kirdi» dep ayghaqchiliq qilghandin kéyin yézilghan: —
1 Ao Músico-chefe, Masquil, Salmo de Davi, quando Doegue, o edomita, veio e contou a Saul, e lhe disse que Davi havia ido à casa de Abimeleque. Por que te vanglorias com o dano, ó poderoso homem? A bondade de Deus perdura continuamente.
2 Ötkür ustira kebi,
2 Tua língua intenta danos, como uma navalha afiada, trabalhando enganosamente.
3 Sen yaxshiliqning ornida yamanliqni,
3 Tu amas o mal mais do que o bem, e mentir mais do que falar a justiça. Selá.
4 Haman ademni nabut qilidighan sözlerni yaxshi körisen, i aldamchi til!
4 Tu amas todas as palavras devoradoras, ó tu, língua enganosa.
5 Berheq, Tengri oxshashla séni menggüge yoqitidu;
5 Deus, da mesma forma, te destruirá para sempre, ele te removerá e te arrancará da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos vivos. Selá.
6 Heqqaniylar buni körüp qorqushidu,
6 Os justos também verão, temerão, e se rirão dele.
7 «Qaranglar, Xudani öz yölenchisi qilmighan adem,
7 Eis que este é o homem que não fez de Deus a sua força, mas confiou na abundância das suas riquezas, e se fortaleceu em sua perversidade.
8 Men bolsam Xudaning öyide ösken baraqsan zeytun derextekmen,
8 Mas eu sou como uma oliveira verde na casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para sempre e sempre.
9 Men Sanga ebedil’ebed teshekkür éytimen;
9 Eu te louvarei para sempre, porque fizeste isto, e esperarei no teu nome, porque isto é bom diante dos teus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.