Salmos 47

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: —
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Batei palmas, todos vós povos; gritem a Deus com voz de triunfo.
2 Chünki Hemmidin Aliy Bolghuchi, Perwerdigar, dehshetlik we heywetliktur,
2 Pois o SENHOR altíssimo é terrível; ele é o grande Rei sobre toda a terra.
3 U bizge xelqlerni boysundurup,
3 Ele subjugará os povos debaixo de nós, e as nações debaixo dos nossos pés.
4 U biz üchün mirasimizni tallap,
4 Ele escolherá para nós a nossa herança, a excelência de Jacó a quem ele amou. Selá.
5 Xuda tentene sadasi ichide,
5 Deus subiu com um grito; o SENHOR com o som de uma trombeta.
6 Xudagha naxsha-küy éytinglar, naxsha-küy éytinglar!
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Xuda pütkül jahanning padishahidur;
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai vós louvores com entendimento.
8 Xuda eller üstige höküm süridu;
8 Deus reina sobre os pagãos; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 El-yurtlarning kattiliri jem bolup,
9 Os príncipes dos povos se reúnem, até o povo do Deus de Abraão; pois os escudos da terra pertencem a Deus, ele é grandemente exaltado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.