Salmos 47

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: —
1 Aplaudi com as mãos, todos os povos; cantai a Deus com voz de triunfo.
2 Chünki Hemmidin Aliy Bolghuchi, Perwerdigar, dehshetlik we heywetliktur,
2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo e Rei grande sobre toda a terra.
3 U bizge xelqlerni boysundurup,
3 Ele nos submeterá os povos e porá as nações debaixo dos nossos pés.
4 U biz üchün mirasimizni tallap,
4 Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou. (Selá)
5 Xuda tentene sadasi ichide,
5 Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som da trombeta.
6 Xudagha naxsha-küy éytinglar, naxsha-küy éytinglar!
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Xuda pütkül jahanning padishahidur;
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai louvores com inteligência.
8 Xuda eller üstige höküm süridu;
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 El-yurtlarning kattiliri jem bolup,
9 Os príncipes dos povos se congregam para serem o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus; ele está muito elevado!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.