Salmos 44

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan «Masqil»: —
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 Sen ata-bowilirimizning aldida Öz qolung bilen yat ellerni qoghliwétip,
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 Berheq, bowilirimiz zéminni öz qilichi bilen alghini yoq,
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 Sen Özüng méning padishahimdursen, i Xuda,
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 Sen arqiliq biz reqiblirimizni heydiwétimiz;
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 Chünki öz oqyayimgha tayanmaymen,
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 Chünki Sen bizni reqiblirimizdin qutquzdung,
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 Xudani kün boyi iptixarlinip maxtaymiz;
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 Biraq Sen hazir bizni tashlawétip ahanetke qaldurdung;
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 Sen reqiblirimiz aldida bizni chékindürdüng;
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 Soyushqa tapshurulghan qoylardek, bizni ulargha tapshurdung,
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 Sen Öz xelqingni bikargha sétiwetting,
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 Sen bizni qoshna ellerning mesxirisige qaldurghansen;
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 Sen bizni eller arisida söz-chöchekke qoydungsen,
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 — ausente —
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 — ausente —
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 Mana bularning hemmisi béshimizgha chüshti;
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 Qelbimiz héch yanmidi, Sanga sadaqetsizlik qilmiduq,
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 Biraq Sen bizni chilböriler makanida ezding,
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 Eger biz Xudayimizning namini untughan bolsaq,
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 Xuda Sen choqum buni sürüshte qilmas idingmu,
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 Biraq Sen tüpeyli biz kün boyi qirilmaqtimiz;
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 Oyghan, i Reb! Némishqa uxlap yatisen?
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 Némishqa yüzüngni bizdin yoshurisen?
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 Qarighina, jénimiz tupraqta béghirlap yüridu;
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 Ornungdin turup bizge yardemde bolghaysen!
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.