Salmos 44
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ACF
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan «Masqil»: —
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 Sen ata-bowilirimizning aldida Öz qolung bilen yat ellerni qoghliwétip,
2 Como expulsaste os gentios com a tua mão e os plantaste a eles; como afligiste os povos e os derrubaste.
3 Berheq, bowilirimiz zéminni öz qilichi bilen alghini yoq,
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Sen Özüng méning padishahimdursen, i Xuda,
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Sen arqiliq biz reqiblirimizni heydiwétimiz;
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 Chünki öz oqyayimgha tayanmaymen,
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Chünki Sen bizni reqiblirimizdin qutquzdung,
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos, e confundiste os que nos odiavam.
8 Xudani kün boyi iptixarlinip maxtaymiz;
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia, e louvamos o teu nome eternamente. (Selá.)
9 Biraq Sen hazir bizni tashlawétip ahanetke qaldurdung;
9 Mas agora tu nos rejeitaste e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Sen reqiblirimiz aldida bizni chékindürdüng;
10 Tu nos fazes retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.
11 Soyushqa tapshurulghan qoylardek, bizni ulargha tapshurdung,
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer, e nos espalhaste entre os gentios.
12 Sen Öz xelqingni bikargha sétiwetting,
12 Tu vendes por nada o teu povo, e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 Sen bizni qoshna ellerning mesxirisige qaldurghansen;
13 Tu nos pões por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 Sen bizni eller arisida söz-chöchekke qoydungsen,
14 Tu nos pões por provérbio entre os gentios, por movimento de cabeça entre os povos.
15 — ausente —
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 — ausente —
16 À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
17 Mana bularning hemmisi béshimizgha chüshti;
17 Tudo isto nos sobreveio; contudo não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra a tua aliança.
18 Qelbimiz héch yanmidi, Sanga sadaqetsizlik qilmiduq,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas;
19 Biraq Sen bizni chilböriler makanida ezding,
19 Ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões, e nos cobriste com a sombra da morte.
20 Eger biz Xudayimizning namini untughan bolsaq,
20 Se nós esquecemos o nome do nosso Deus, e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,
21 Xuda Sen choqum buni sürüshte qilmas idingmu,
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 Biraq Sen tüpeyli biz kün boyi qirilmaqtimiz;
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo o dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Oyghan, i Reb! Némishqa uxlap yatisen?
23 Desperta, por que dormes, Senhor? Acorda, não nos rejeites para sempre.
24 Némishqa yüzüngni bizdin yoshurisen?
24 Por que escondes a tua face, e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Qarighina, jénimiz tupraqta béghirlap yüridu;
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso ventre se apega à terra.
26 Ornungdin turup bizge yardemde bolghaysen!
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.