Salmos 109
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARC
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Dawut yazghan küy: —
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 Mana rezillerning aghzi, mekkarlarning aghzi köz aldimda yoghan échildi;
2 Pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta estão abertas contra mim; têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 Nepretlik sözler bilen méni chulghap,
3 Eles me cercaram com palavras odiosas e pelejaram contra mim sem causa.
4 Muhebbitim üchün ular manga qarshi shikayetchi boldi,
4 Em paga do meu amor, são meus adversários; mas eu faço oração.
5 Yaxshiliqim üchün yamanliq,
5 Deram-me mal pelo bem e ódio pelo meu amor.
6 Herbirining üstide rezil bir adem teyinligeysen,
6 Põe acima do meu inimigo um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 U soraq qilin’ghanda eyibdar bolup chiqqah,
7 Quando for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração.
8 Künliri qisqa bolghay,
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Baliliri yétim qalqay,
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva, sua mulher.
10 Oghulliri sergerdan tilemchi bolghay,
10 Sejam errantes e mendigos os seus filhos e busquem o seu pão longe da sua habitação assolada.
11 Jazanixor uning igiliki üstige tor tashlighay,
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem-no os estranhos do seu trabalho.
12 Uninggha méhribanliq körsitidighan birsi bolmighay,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Uning nesli qurutulghay;
13 Desapareça a sua posteridade, e o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Ata-bowilirining qebihlikining eyibliri Perwerdigarning yadida qalqay,
14 Esteja na memória do Senhor a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Bularning eyibliri daim Perwerdigarning köz aldida bolghay,
15 Antes, estejam sempre perante o Senhor , para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Chünki rezil kishi méhribanliq körsitishni héch ésige keltürmidi,
16 Porquanto se não lembrou de usar de misericórdia; antes, perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 U lenet oqushqa amraq idi,
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha; e pois que não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 U lenetlerni özige kiyim qilip kiygen;
18 Assim como se vestiu de maldição tal como de uma veste, assim penetre ela nas suas entranhas como água e em seus ossos como azeite.
19 Bular uninggha yépin’ghan tonidek,
19 Seja para ele como a veste que o cobre e como cinto que o cinja sempre.
20 Bular bolsa méni eyibligüchilerge Perwerdigarning békitken mukapati bolghay!
20 Seja este, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal da minha alma.
21 Biraq Sen, Perwerdigar Rebbim,
21 Mas tu, ó Jeová Senhor, sê comigo por amor do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Chünki men ézilgen hem hajetmendurmen,
22 Porque estou aflito e necessitado, e, dentro de mim, está aflito o meu coração.
23 Men quyash uzartqan kölenggidek yoqilay dep qaldim,
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Roza tutqinimdin tizlirim kétidu,
24 De jejuar, estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 Shunglashqa men ular aldida reswa boldum;
25 E ainda lhes sirvo de opróbrio; quando me contemplam, movem a cabeça.
26 Manga yardemleshkeysen, i Perwerdigar Xudayim,
26 Ajuda-me, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Shuning bilen ular buning Séning qolungdiki ish ikenlikini,
27 Para que saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor , o fizeste.
28 Ular lenet oquwergey, Sen bext ata qilghaysen;
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; levantem-se, mas fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Méni eyibligüchiler xijalet bilen kiyinghay,
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubra-os a sua própria confusão como uma capa.
30 Aghzimda Perwerdigargha zor teshekkür-medhiye qaytürimen;
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 Chünki hajetmenning jénini gunahqa békitmekchi bolghanlardin qutquzush üchün,
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.