Salmos 109
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARIB
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Dawut yazghan küy: —
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 Mana rezillerning aghzi, mekkarlarning aghzi köz aldimda yoghan échildi;
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 Nepretlik sözler bilen méni chulghap,
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 Muhebbitim üchün ular manga qarshi shikayetchi boldi,
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 Yaxshiliqim üchün yamanliq,
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 Herbirining üstide rezil bir adem teyinligeysen,
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 U soraq qilin’ghanda eyibdar bolup chiqqah,
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 Künliri qisqa bolghay,
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 Baliliri yétim qalqay,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 Oghulliri sergerdan tilemchi bolghay,
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 Jazanixor uning igiliki üstige tor tashlighay,
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 Uninggha méhribanliq körsitidighan birsi bolmighay,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 Uning nesli qurutulghay;
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 Ata-bowilirining qebihlikining eyibliri Perwerdigarning yadida qalqay,
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 Bularning eyibliri daim Perwerdigarning köz aldida bolghay,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 Chünki rezil kishi méhribanliq körsitishni héch ésige keltürmidi,
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 U lenet oqushqa amraq idi,
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 U lenetlerni özige kiyim qilip kiygen;
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 Bular uninggha yépin’ghan tonidek,
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 Bular bolsa méni eyibligüchilerge Perwerdigarning békitken mukapati bolghay!
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 Biraq Sen, Perwerdigar Rebbim,
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 Chünki men ézilgen hem hajetmendurmen,
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 Men quyash uzartqan kölenggidek yoqilay dep qaldim,
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 Roza tutqinimdin tizlirim kétidu,
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 Shunglashqa men ular aldida reswa boldum;
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 Manga yardemleshkeysen, i Perwerdigar Xudayim,
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 Shuning bilen ular buning Séning qolungdiki ish ikenlikini,
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Ular lenet oquwergey, Sen bext ata qilghaysen;
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 Méni eyibligüchiler xijalet bilen kiyinghay,
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 Aghzimda Perwerdigargha zor teshekkür-medhiye qaytürimen;
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 Chünki hajetmenning jénini gunahqa békitmekchi bolghanlardin qutquzush üchün,
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.