Provérbios 8
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs VC
1 Qulaq sal, danaliq chaqiriwatmamdu?
1 Por ventura não clama a Sabedoria e a inteligência não eleva a sua voz?
2 Yollarning égiz jayliridin,
2 No cume das montanhas posta-se ela, e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 Sheherge kiridighan qowuqlarning yénida,
3 Alça sua voz na entrada das torres, junto às portas, nas proximidades da cidade.
4 «I mötiwerler, silerge murajet qilimen,
4 É a vós, ó homens, que eu apelo; minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Gödek bolghanlar, zéreklikni öginiwélinglar,
5 Ó simples, aprendei a prudência, adquiri a inteligência, ó insensatos.
6 Manga qulaq sélinglar,
6 Prestai atenção, pois! Coisas magníficas vos anuncio, de meus lábios só sairá retidão,
7 Éytqanlirim heqiqettur,
7 porque minha boca proclama a verdade e meus lábios detestam a iniqüidade.
8 Sözlirimning hemmisi heq,
8 Todas as palavras de minha boca são justas, nelas nada há de falso nem de tortuoso.
9 Ularning hemmisi chüshen’genler üchün éniq,
9 São claras para os que as entendem e retas para o que chegou à ciência.
10 Kümüshke érishkendin köre, nesihetlirimni qobul qilinglar,
10 Recebei a instrução e não o dinheiro. Preferi a ciência ao fino ouro,
11 Chünki danaliq leel-yaqutlardin ewzel,
11 pois a Sabedoria vale mais que as pérolas e jóia alguma a pode igualar.
12 Men bolsam danaliqmen,
12 Eu, a Sabedoria, sou amiga da prudência, possuo uma ciência profunda.
13 Perwerdigardin eyminish — Yamanliqqa nepretlinish démektur;
13 O temor do Senhor é o ódio ao mal. Orgulho, arrogância, caminho perverso, boca mentirosa: eis o que eu detesto.
14 Mende obdan meslihetler, pishqan hékmet bar;
14 Meu é o conselho e o bom êxito, minha a inteligência, minha a força.
15 Padishahlar men arqiliq höküm süridu,
15 Por mim reinam os reis e os legisladores decretam a justiça;
16 Men arqiliqla emirler idare qilidu,
16 por mim governam os magistrados e os magnatas regem a terra.
17 Kimki méni söyse, menmu uni söyimen,
17 Amo os que me amam. Quem me procura, encontra-me.
18 Mende bayliq, shöhret,
18 Comigo estão a riqueza e a glória, os bens duráveis e a justiça.
19 Mendin chiqqan méwe altundin,
19 Mais precioso que o mais fino ouro é o meu fruto, meu produto tem mais valor que a mais fina prata.
20 Men heqqaniyet yoligha mangimen;
20 Sigo o caminho da justiça, no meio da senda da eqüidade.
21 Méni söygenlerni emeliy nersilerge miras qildurimen;
21 Deixo os meus haveres para os que me amam e acumulo seus tesouros.
22 — ausente —
22 O Senhor me criou, como primícia de suas obras, desde o princípio, antes do começo da terra.
23 — ausente —
23 Desde a eternidade fui formada, antes de suas obras dos tempos antigos.
24 Chongqur hanglar, déngiz-okyanlar apiride bolushtin awwal,
24 Ainda não havia abismo quando fui concebida, e ainda as fontes das águas não tinham brotado.
25 — ausente —
25 Antes que assentados fossem os montes, antes dos outeiros, fui dada à luz;
26 — ausente —
26 antes que fossem feitos a terra e os campos e os primeiros elementos da poeira do mundo.
27 — ausente —
27 Quando ele preparava os céus, ali estava eu; quando traçou o horizonte na superfície do abismo,
28 — ausente —
28 quando firmou as nuvens no alto, quando dominou as fontes do abismo,
29 — ausente —
29 quando impôs regras ao mar, para que suas águas não transpusessem os limites, quando assentou os fundamentos da terra,
30 Shu chaghda goya usta bir hünerwendek Uning yénida turghanidim,
30 junto a ele estava eu como artífice, brincando todo o tempo diante dele,
31 Men Uning alimidin, yer-zéminidin shadlinip,
31 brincando sobre o globo de sua terra, achando as minhas delícias junto aos filhos dos homens.
32 Shunga i balilar, emdi manga qulaq sélinglar;
32 E agora, meus filhos, escutai-me: felizes aqueles que guardam os meus caminhos.
33 Alghan nesihetke emel qilip,
33 Ouvi minha instrução para serdes sábios, não a rejeiteis.
34 Sözümge qulaq sélip,
34 Feliz o homem que me ouve e que vela todos os dias à minha porta e guarda os umbrais de minha casa!
35 Kimki méni tapsa hayatni tapidu,
35 Pois quem me acha encontra a vida e alcança o favor do Senhor.
36 Lékin manga gunah qilghan herkim öz jénigha ziyan keltüridu,
36 Mas quem me ofende, prejudica-se a si mesmo; quem me odeia, ama a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.