Provérbios 18

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Köpchiliktin ayrilip yalghuz yürgen kishi haman öz nepsige chogh tartar;
1 Quem vive isolado se preocupa apenas consigo e rejeita todo bom senso.
2 Exmeq yorutulushqa qiziqmas;
2 O tolo não se interessa pelo entendimento; só quer saber de expressar suas opiniões.
3 Yaman kishi kelse, nepretmu peyda bolar;
3 A prática do mal resulta em desonra; o comportamento vergonhoso causa desprezo.
4 Ademning sözliri chongqur sulargha oxshar;
4 Palavras sábias são como águas profundas; a sabedoria flui do sábio como riacho transbordante.
5 Yaman’gha yan bésishqa,
5 Não é certo absolver o culpado nem negar justiça ao inocente.
6 Exmeqning lewliri uni jédelge bashlar;
6 As palavras do tolo o envolvem em brigas; ele pede para receber uma surra.
7 Exmeqning aghzi öz béshigha halakettur;
7 A boca do tolo é sua ruína; ele cai na armadilha dos próprios lábios.
8 Gheywetxorning sözliri herxil nazunémetlerdek,
8 Calúnias são petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
9 Ishida hurun bolghan kishimu,
9 Quem é relaxado em seu trabalho causa tanto estrago quanto aquele que destrói.
10 Perwerdigarning nami mezmut munardur;
10 O nome do S enhor é fortaleza segura; o justo corre para ele e fica protegido.
11 Bay adem mal-dunyasini «mustehkem shehirim» dep biler;
11 O rico vê sua riqueza como uma cidade fortificada; imagina que é uma muralha alta e segura.
12 Bitchit bolushtin awwal, köngülge tekebburluq kéler;
12 A arrogância precede a destruição; a humildade precede a honra.
13 Sözni anglimay turup, aldirap jawab bergen,
13 Falar sem antes ouvir os fatos é vergonhoso e insensato.
14 Tendiki aghriq azabigha ademning öz rohi berdashliq bergüzer;
14 O espírito da pessoa sustenta seu corpo enfermo, mas quem pode suportar o espírito abatido?
15 Yorutulghanning qelbi bilimge érishmekte,
15 Quem tem discernimento está sempre pronto a aprender; seus ouvidos estão abertos para o conhecimento.
16 Sowghat öz igisige ishikni daghdam échip bérer;
16 As portas se abrem para quem dá presentes; eles dão acesso a pessoas importantes.
17 Dewa qilghanda, awwal sözligüchining sözliri orunluq körüner;
17 Quem fala primeiro no tribunal parece ter razão, até que seu oponente comece a lhe fazer perguntas.
18 Chek tashlash jédellerni tügiter;
18 Lançar sortes acaba com discussões e resolve contendas entre adversários poderosos.
19 Renjigen qérindashning könglini élish mustehkem sheherni élishtinmu tes;
19 É mais difícil reconquistar um amigo ofendido que uma cidade fortificada; as discussões separam amigos como um portão trancado.
20 Adem durus sözligenlikidin qorsiqi toq bolar;
20 As palavras sábias saciam como uma boa refeição; as palavras certas dão satisfação.
21 Hayat-mamat tilning ilkididur;
21 A língua tem poder para trazer morte ou vida; quem gosta de falar arcará com as consequências.
22 Xotunni tallap alghan kishi yaxshiliq tapidu,
22 O homem que encontra uma esposa encontra um bem precioso e recebe o favor do S
23 Miskinler pes awazda yélinip sözler;
23 O pobre suplica por misericórdia; o rico responde com insultos.
24 Dostni köp tutqan kishi xarab bolar;
24 Alguns que se dizem amigos destroem uns aos outros, mas o verdadeiro amigo é mais próximo que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.