Provérbios 18

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Köpchiliktin ayrilip yalghuz yürgen kishi haman öz nepsige chogh tartar;
1 O homem que se isola busca seu próprio desejo, procurou e intermediou com toda a sabedoria.
2 Exmeq yorutulushqa qiziqmas;
2 Um tolo não tem prazer no entendimento, mas isso o seu coração pode descobrir por si mesmo.
3 Yaman kishi kelse, nepretmu peyda bolar;
3 Quando vier o perverso, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha.
4 Ademning sözliri chongqur sulargha oxshar;
4 As palavras da boca de um homem são como águas profundas, e a fonte da sabedoria como um ribeiro que corre.
5 Yaman’gha yan bésishqa,
5 Não é bom aceitar a pessoa do perverso para derrubar o justo em juízo.
6 Exmeqning lewliri uni jédelge bashlar;
6 Os lábios de um tolo entram em contenda, e a sua boca pede por pancadas.
7 Exmeqning aghzi öz béshigha halakettur;
7 A boca de um tolo é a sua destruição, e os seus lábios são o laço da sua alma.
8 Gheywetxorning sözliri herxil nazunémetlerdek,
8 As palavras do mexeriqueiro são como feridas; elas descem às partes mais profundas da barriga.
9 Ishida hurun bolghan kishimu,
9 Aquele que também é preguiçoso no seu trabalho, é irmão daquele que é um grande desperdiçador.
10 Perwerdigarning nami mezmut munardur;
10 O nome do ­SENHOR é uma torre forte, o justo corre para ela e está seguro.
11 Bay adem mal-dunyasini «mustehkem shehirim» dep biler;
11 A fortuna do homem rico é a sua cidade forte, e como uma muralha alta é a sua própria presunção.
12 Bitchit bolushtin awwal, köngülge tekebburluq kéler;
12 O coração do homem se exalta antes de ser destruído, e antes da honra está a humildade.
13 Sözni anglimay turup, aldirap jawab bergen,
13 Aquele que responde uma questão antes de ouvi-la, é loucura e vergonha sobre si.
14 Tendiki aghriq azabigha ademning öz rohi berdashliq bergüzer;
14 O espírito do homem sustentará a sua enfermidade, mas um espírito ferido, quem o suportará?
15 Yorutulghanning qelbi bilimge érishmekte,
15 O coração do prudente adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca o conhecimento.
16 Sowghat öz igisige ishikni daghdam échip bérer;
16 O presente de um homem abre o seu caminho e o leva diante de grandes homens.
17 Dewa qilghanda, awwal sözligüchining sözliri orunluq körüner;
17 Aquele que é o primeiro em sua própria causa parece justo, porém vem o seu próximo e o examina.
18 Chek tashlash jédellerni tügiter;
18 A sorte faz com que as contendas cessem, e divide entre os poderosos.
19 Renjigen qérindashning könglini élish mustehkem sheherni élishtinmu tes;
19 O irmão ofendido é mais difícil de se conquistar do que uma cidade forte; e suas contendas são como as barras de um castelo.
20 Adem durus sözligenlikidin qorsiqi toq bolar;
20 A barriga de um homem se satisfará com o fruto de sua boca, e com o acréscimo de seus lábios ele estará satisfeito.
21 Hayat-mamat tilning ilkididur;
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aqueles que a amam comerão do seu fruto.
22 Xotunni tallap alghan kishi yaxshiliq tapidu,
22 Aquele que encontra uma esposa acha uma coisa boa, e obtém o favor do ­SENHOR.
23 Miskinler pes awazda yélinip sözler;
23 O pobre usa súplicas, mas o rico responde com dureza.
24 Dostni köp tutqan kishi xarab bolar;
24 Um homem que tem amigos deve mostrar-se amigável, e há um amigo mais chegado do que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.