Jó 17

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Méning rohim sunuq,
1 "Meu espírito está quebrantado, os meus dias se encurtam, a sepultura me espera.
2 Etrapimda aldamchi mazaq qilghuchilar bar emesmu?
2 A verdade é que zombadores me rodeiam, e tenho que ficar olhando a hostilidade deles.
3 Ah, jénim üchün Özüng xalighan kapaletni élip Özüngning aldida manga borun bolghaysen;
3 "Dá-me, ó Deus, a garantia que exiges. Quem, senão tu, me dará segurança?
4 Chünki Sen dostlirimning könglini yoruqluqtin qaldurghansen;
4 Fechaste as mentes deles para o entendimento, e com isso não os deixarás triunfar.
5 Gheniymet alay dep dostlirigha peshwa atqan kishining bolsa,
5 Se alguém denunciar os seus amigos por recompensa, os olhos dos filhos dele fraquejarão,
6 U méni el-yurtlarning aldida söz-chöchekke qoydi;
6 "mas de mim Deus fez um provérbio para todos, um homem em cujo rosto os outros cospem.
7 Derd-elemdin közüm torliship ketti,
7 Meus olhos se turvaram de tristeza; o meu corpo não passa de uma sombra.
8 Bu ishlarni körüp duruslar heyranuhes bolidu;
8 Os íntegros ficam atônitos em face disso, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Biraq heqqaniy adem öz yolida ching turidu,
9 Mas os justos se manterão firmes em seus caminhos, e os homens de mãos puras se tornarão cada vez mais fortes.
10 Emdi qéni, hemminglar, yene kélinglar;
10 "Venham, porém, vocês todos, e façam nova tentativa! Não acharei nenhum sábio entre vocês.
11 Künlirim axirlishay dep qaptu,
11 Foram-se os meus dias, os meus planos fracassaram, como também os desejos do meu coração.
12 Bu ademler kéchini kündüzge aylandurmaqchi;
12 Andam querendo tornar a noite em dia; ante a aproximação das trevas dizem: ‘Vem chegando a luz’.
13 Eger kütsem, öyüm tehtisara bolidu;
13 Ora, se o único lar pelo qual espero é a sepultura; se estendo a minha cama nas trevas;
14 «Chirip kétishni: «Sen méning atam!»,
14 se digo à corrupção mortal: Você é o meu pai, e se aos vermes digo: Vocês são minha mãe e minha irmã,
15 Undaqta ümidim nede?
15 onde está então minha esperança? Quem poderá ver alguma esperança para mim?
16 Ümidim tehtisaraning tömür penjiriliri ichige chüshüp kétidu!
16 Descerá ela às portas do Sheol? Desceremos juntos ao pó? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.