1 Crônicas 16
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVT
1 Ular Xudaning ehde sanduqini kötürüp kirip Dawut uninggha hazirlap qoyghan chédirning otturisigha qoyup, andin Xudaning aldida köydürme qurbanliq bilen inaqliq qurbanliqliri sundi.
1 Trouxeram a arca de Deus e a colocaram dentro da tenda especial que Davi tinha preparado para ela. Em seguida, apresentaram a Deus holocaustos e ofertas de paz.
2 Dawut köydürme qurbanliqi bilen inaqliq qurbanliqliri sunup bolghandin kéyin Perwerdigarning namida xelqqe bext tilidi.
2 Quando Davi terminou de oferecer os holocaustos e ofertas de paz, abençoou o povo em nome do S enhor .
3 U yene er-ayal démey Israillarning her birige birdin nan, birdin xorma poshkili, birdin üzüm poshkili üleshtürüp berdi.
3 Depois, para cada homem e mulher em todo o Israel, deu um pão, um bolo de tâmaras e um bolo de passas.
4 Dawut bir qisim Lawiylargha Perwerdigarning ehde sanduqi aldida xizmette bolush, yeni dua-tilawet oqush, Israilning Xudasi Perwerdigargha teshekkür-rehmet éytish we küy-munajat oqushni buyrudi.
4 Davi nomeou os seguintes levitas para servirem diante da arca do S enhor , invocarem as bênçãos dele e darem graças e louvarem o S enhor , o Deus de Israel:
5 Ularning yolbashchisi bolsa Asaf, andin Zekeriya idi; bashqiliri bolsa Yeiyel, Shémiramot, Yehiyel, Mattitiyah, Éliab, Binaya, Obed-Édom we Yeiyeller idi. Ular tembur-chiltar chélishqa qoyuldi; Asaf bolsa janglarni chalatti.
5 Asafe, o chefe do grupo, tocava os címbalos. Depois dele vinha Zacarias, seguido de Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaia, Obede-Edom e Jeiel, que tocavam harpas e liras.
6 Binaya bilen Yahaziyeldin ibaret ikki kahin Xudaning ehde sanduqi aldida herdaim kanay chélishqa qoyuldi.
6 Os sacerdotes Benaia e Jaaziel tocavam trombetas continuamente diante da arca da aliança de Deus.
7 Shu küni Dawut Asaf we qérindashlirini Perwerdigargha teshekkür-rehmet éytishqa belgilep ulargha birinchidin munu küyni tapshurdi: —
7 Naquele dia, Davi encarregou Asafe e seus parentes levitas de louvarem com ação de graças ao S enhor :
8 «Perwerdigargha teshekkür qilinglar,
8 “Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome, anunciem entre os povos o que ele tem feito.
9 Uninggha naxshilar éytip, Uni küylenglar,
9 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele, falem a todos de suas maravilhas.
10 Muqeddes namidin pexirlinip danglanglar,
10 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
11 Perwerdigarni we Uning qudritini izdenglar,
11 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença todo o tempo.
12 Uning yaratqan möjizilirini,
12 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
13 I uning quli Israilning nesli,
13 vocês que são filhos de seu servo Israel, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
14 U, Perwerdigar — Xudayimiz,
14 “Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
15 U Özi tüzgen ehdini ebediy yadinglarda tutunglar —
15 Lembrem-se de sua aliança para sempre, do compromisso que ele firmou com mil gerações.
16 Ibrahim bilen tüzgen ehdisi,
16 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
17 U buni Yaqupqimu nizam dep jezmleshtürdi,
17 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
18 «Sanga Qanaan zéminini bérimen,
18 ‘Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança’.
19 U chaghda siler ajiz idinglar, adiminglar az hem u yerde musapir idinglar;
19 “Assim declarou quando vocês ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
20 Bu eldin u elge, bir qebilidin yene bir qebilige köchüp yürgen.
20 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
21 Perwerdigar herqandaq ademning ularni bozek qilishigha yol qoymidi,
21 E, no entanto, ele não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
22 «Men mesih qilghanlargha tegme,
22 ‘Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas’.
23 Pütün jahan, Perwerdigarni küylenglar,
23 “Toda a terra cante ao S enhor ! Proclamem todos os dias a sua salvação.
24 Uning julasini ellerde bayan qilinglar,
24 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
25 Chünki Perwerdigarimiz ulughdur,
25 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
26 Chünki barliq ellerning ilahliri — butlar xalas,
26 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
27 Shanu-shewket we heywet Uning aldida,
27 Glória e majestade o cercam, força e alegria enchem sua habitação.
28 Perwerdigargha teelluqini bergeysiler, i el-qebililer,
28 “Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor , reconheçam que o S
29 Perwerdigarning namigha layiq bolghan shan-shöhretni Uninggha bergeysiler;
29 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e venham à sua presença. Adorem o S
30 Pütkül yer-yüzi, Uning aldida titrenglar!
30 toda a terra trema diante dele. O mundo permanece firme e não pode ser abalado.
31 Asmanlar shadlansun, we yer-jahan xush bolsun,
31 “Alegrem-se os céus e exulte a terra! Digam entre as nações: ‘O S
32 Déngiz-okyan we uninggha tolghan hemme chuqan sélip jush ursun!
32 Deem louvor o mar e tudo que nele há! Os campos e suas colheitas gritem de alegria!
33 U chaghda ormandiki pütkül derexler Perwerdigar aldida yangritip naxsha éytidu;
33 As árvores do bosque exultem diante do S enhor , pois ele vem para julgar a terra.
34 Perwerdigargha teshekkür éytinglar!
34 “Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
35 We: Bizni qutquzghin, i nijatimiz bolghan Xuda!
35 Clamem: ‘Salva-nos, ó Deus de nossa salvação! Reúne-nos e livra-nos das nações, para darmos graças ao teu santo nome, para nos alegrarmos no teu louvor’.
36 Israilning Xudasi bolghan Perwerdigargha,
36 “Louvem o S enhor , o Deus de Israel, que vive de eternidade a eternidade!”. Todo o povo disse em alta voz: “Amém!” e louvou o S
37 Dawut shu yerde, yeni Perwerdigarning ehde sanduqi aldida her kündiki wezipige muwapiq, ehde sanduqi aldidiki xizmette dawamliq bolushqa Asaf bilen uning qérindashlirini qaldurup qoydi;
37 Davi providenciou que Asafe e seus parentes levitas servissem continuamente diante da arca da aliança do S enhor e cumprissem seus deveres de cada dia.
38 Ularning ichide Obed-Édom bilen uning qérindashliridin atmish sekkiz kishi bar idi; shuningdek Yedutunning oghli Obed-Édom bilen Xosah derwaziwenlikke qoyuldi.
38 Faziam parte desse grupo: Obede-Edom, filho de Jedutum, Hosa e 68 levitas que eram guardas das portas.
39 Kahin Zadok bilen uning kahin qérindashliri Gibéon égizlikidiki Perwerdigarning chédiri aldida,
39 Enquanto isso, Davi deixou o sacerdote Zadoque e seus parentes no tabernáculo do S enhor , no lugar de adoração em Gibeom, onde continuaram a servir diante do S enhor .
40 Perwerdigarning Israilgha tapilighan qanun-ehkamlirida barliq yézilghini boyiche, herküni etisi-axshimi köydürme qurbanliq qurban’gahi üstide Perwerdigargha atap köydürme qurbanliqlarni sunushqa qoyuldi.
40 Todas as manhãs e todas as tardes, ofereciam holocaustos ao S enhor no altar separado para essa finalidade, em obediência a tudo que estava escrito na lei do S enhor , conforme ele tinha ordenado a Israel.
41 Ular bilen bille bolghanlar, yeni Héman, Yedutun we qalghan tallan’ghanlar, shundaqla barliq ismi tizilghanlar Perwerdigargha teshekkür-rehmet éytishqa qoyuldi (chünki Uning özgermes muhebbiti ebedgichidur!).
41 Davi também designou Hemã, Jedutum e outros escolhidos por nome para darem graças ao S enhor , pois “seu amor dura para sempre”.
42 Héman we Yedutun bolsa neghmichilikke, jümlidin kanay, jang-jang we barliq medhiye sazlirini chélishqa mes’ul qilindi. Yedutunning oghulliri derwazigha qarashqa qoyuldi.
42 Acompanhavam os cânticos de louvor a Deus com trombetas, címbalos e outros instrumentos. Os filhos de Jedutum foram nomeados guardas das portas.
43 Bu ishlardin kéyin barliq xelq öz öylirige qaytishti; Dawutmu öz öyidikilerge bext tileshke qaytti.
43 Então todos voltaram para casa, e Davi também voltou para abençoar sua família.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.