1 Crônicas 16

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ular Xudaning ehde sanduqini kötürüp kirip Dawut uninggha hazirlap qoyghan chédirning otturisigha qoyup, andin Xudaning aldida köydürme qurbanliq bilen inaqliq qurbanliqliri sundi.
1 Trazendo, pois, a arca de Deus, a puseram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 Dawut köydürme qurbanliqi bilen inaqliq qurbanliqliri sunup bolghandin kéyin Perwerdigarning namida xelqqe bext tilidi.
2 E, acabando Davi de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor .
3 U yene er-ayal démey Israillarning her birige birdin nan, birdin xorma poshkili, birdin üzüm poshkili üleshtürüp berdi.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 Dawut bir qisim Lawiylargha Perwerdigarning ehde sanduqi aldida xizmette bolush, yeni dua-tilawet oqush, Israilning Xudasi Perwerdigargha teshekkür-rehmet éytish we küy-munajat oqushni buyrudi.
4 E pôs perante a arca do Senhor alguns dos levitas por ministros; e isso para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor , Deus de Israel.
5 Ularning yolbashchisi bolsa Asaf, andin Zekeriya idi; bashqiliri bolsa Yeiyel, Shémiramot, Yehiyel, Mattitiyah, Éliab, Binaya, Obed-Édom we Yeiyeller idi. Ular tembur-chiltar chélishqa qoyuldi; Asaf bolsa janglarni chalatti.
5 Era Asafe o chefe, e Zacarias, o segundo, e depois dele Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom, e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos.
6 Binaya bilen Yahaziyeldin ibaret ikki kahin Xudaning ehde sanduqi aldida herdaim kanay chélishqa qoyuldi.
6 Também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, estavam continuamente com trombetas, perante a arca do concerto de Deus.
7 Shu küni Dawut Asaf we qérindashlirini Perwerdigargha teshekkür-rehmet éytishqa belgilep ulargha birinchidin munu küyni tapshurdi: —
7 Então, naquele mesmo dia, entregou Davi em primeiro lugar o Salmo seguinte, para louvarem ao Senhor , pelo ministério de Asafe e de seus irmãos:
8 «Perwerdigargha teshekkür qilinglar,
8 Louvai ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 Uninggha naxshilar éytip, Uni küylenglar,
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
10 Muqeddes namidin pexirlinip danglanglar,
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor .
11 Perwerdigarni we Uning qudritini izdenglar,
11 Buscai o Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 Uning yaratqan möjizilirini,
12 Lembrai-vos das suas maravilhas que tem feito, dos seus prodígios, e dos juízos da sua boca.
13 I uning quli Israilning nesli,
13 Vós, semente de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus eleitos.
14 U, Perwerdigar — Xudayimiz,
14 Ele é o Senhor , nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.
15 U Özi tüzgen ehdini ebediy yadinglarda tutunglar —
15 Lembrai-vos perpetuamente do seu concerto e da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 Ibrahim bilen tüzgen ehdisi,
16 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque;
17 U buni Yaqupqimu nizam dep jezmleshtürdi,
17 o qual também a Jacó ratificou por estatuto, e a Israel, por concerto eterno,
18 «Sanga Qanaan zéminini bérimen,
18 dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 U chaghda siler ajiz idinglar, adiminglar az hem u yerde musapir idinglar;
19 Sendo vós em pequeno número, poucos homens, e estrangeiros nela;
20 Bu eldin u elge, bir qebilidin yene bir qebilige köchüp yürgen.
20 andavam de nação em nação e de um reino para outro povo.
21 Perwerdigar herqandaq ademning ularni bozek qilishigha yol qoymidi,
21 A ninguém permitiu que os oprimisse e, por amor deles, repreendeu reis, dizendo:
22 «Men mesih qilghanlargha tegme,
22 Não toqueis os meus ungidos e aos meus profetas não façais mal.
23 Pütün jahan, Perwerdigarni küylenglar,
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; anunciai de dia em dia a sua salvação.
24 Uning julasini ellerde bayan qilinglar,
24 Contai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 Chünki Perwerdigarimiz ulughdur,
25 Porque grande é o Senhor , e mui digno de ser louvado, e mais tremendo é do que todos os deuses.
26 Chünki barliq ellerning ilahliri — butlar xalas,
26 Porque todos os deuses das nações são vaidades; porém o Senhor fez os céus.
27 Shanu-shewket we heywet Uning aldida,
27 Majestade e esplendor há diante dele, força e alegria, no seu lugar.
28 Perwerdigargha teelluqini bergeysiler, i el-qebililer,
28 Dai ao Senhor , ó famílias das nações, dai ao Senhor glória e força.
29 Perwerdigarning namigha layiq bolghan shan-shöhretni Uninggha bergeysiler;
29 Dai ao Senhor a glória de seu nome; trazei presentes e vinde perante ele; adorai ao Senhor na beleza da sua santidade.
30 Pütkül yer-yüzi, Uning aldida titrenglar!
30 Trema perante ele, trema toda a terra; pois o mundo se firmará, para que se não abale.
31 Asmanlar shadlansun, we yer-jahan xush bolsun,
31 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 Déngiz-okyan we uninggha tolghan hemme chuqan sélip jush ursun!
32 Brama o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que há nele.
33 U chaghda ormandiki pütkül derexler Perwerdigar aldida yangritip naxsha éytidu;
33 Então, jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor ; porquanto vem a julgar a terra.
34 Perwerdigargha teshekkür éytinglar!
34 Louvai ao Senhor , porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
35 We: Bizni qutquzghin, i nijatimiz bolghan Xuda!
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações; para que louvemos o teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
36 Israilning Xudasi bolghan Perwerdigargha,
36 Louvado seja o Senhor , Deus de Israel, de século em século. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao Senhor .
37 Dawut shu yerde, yeni Perwerdigarning ehde sanduqi aldida her kündiki wezipige muwapiq, ehde sanduqi aldidiki xizmette dawamliq bolushqa Asaf bilen uning qérindashlirini qaldurup qoydi;
37 Então, Davi deixou ali, diante da arca do concerto do Senhor , a Asafe e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
38 Ularning ichide Obed-Édom bilen uning qérindashliridin atmish sekkiz kishi bar idi; shuningdek Yedutunning oghli Obed-Édom bilen Xosah derwaziwenlikke qoyuldi.
38 E mais a Obede-Edom, com seus irmãos, sessenta e oito; a este Obede-Edom, filho de Jedutum, e a Hosa, ordenou por porteiros.
39 Kahin Zadok bilen uning kahin qérindashliri Gibéon égizlikidiki Perwerdigarning chédiri aldida,
39 E mais a Zadoque, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor , no alto que estava em Gibeão,
40 Perwerdigarning Israilgha tapilighan qanun-ehkamlirida barliq yézilghini boyiche, herküni etisi-axshimi köydürme qurbanliq qurban’gahi üstide Perwerdigargha atap köydürme qurbanliqlarni sunushqa qoyuldi.
40 para oferecerem ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos continuamente pela manhã e à tarde; e isso segundo tudo o que está escrito na Lei que o Senhor tinha prescrito a Israel.
41 Ular bilen bille bolghanlar, yeni Héman, Yedutun we qalghan tallan’ghanlar, shundaqla barliq ismi tizilghanlar Perwerdigargha teshekkür-rehmet éytishqa qoyuldi (chünki Uning özgermes muhebbiti ebedgichidur!).
41 E com eles deixou a Hemã, e a Jedutum, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor , porque a sua benignidade dura perpetuamente.
42 Héman we Yedutun bolsa neghmichilikke, jümlidin kanay, jang-jang we barliq medhiye sazlirini chélishqa mes’ul qilindi. Yedutunning oghulliri derwazigha qarashqa qoyuldi.
42 Com eles, pois, estavam Hemã, e Jedutum, e trombetas, e címbalos para os que os faziam ouvir, e instrumentos de música de Deus; porém os filhos de Jedutum estavam à porta.
43 Bu ishlardin kéyin barliq xelq öz öylirige qaytishti; Dawutmu öz öyidikilerge bext tileshke qaytti.
43 Então, se foi todo o povo, cada um para a sua casa; e tornou Davi, para abençoar a sua casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.