Salmos 9

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Ó Senhor Deus, eu te louvarei com todo o coração e contarei todas as coisas maravilhosas que tens feito.
2 — ausente —
2 Por causa de ti eu me alegrarei e ficarei feliz. Cantarei louvores a ti, ó Deus Altíssimo.
3 Мән Сәндин хошал болуп шатлинимән;
3 Quando apareces, os meus inimigos fogem; eles caem e morrem.
4 Мениң дүшмәнлиримниң кәйнигә йенишлири болса,
4 Tu és um juiz justo e, sentado no teu trono, fizeste justiça, julgando a meu favor.
5 Чүнки Сән мениң һәққим һәм дәвайимни соридиң;
5 Tu condenaste os pagãos e destruíste os maus; eles nunca mais serão lembrados.
6 Сән әлләргә тәнбиһ берип, рәзилләрни һалак қилдиң;
6 Arrasaste as cidades dos nossos inimigos; elas foram destruídas para sempre, e eles estão completamente esquecidos.
7 И дүшминим! Һалакәтлириң мәңгүлүк болди!
7 Mas o Senhor é Rei para sempre. Sentado no seu trono, ele faz os seus julgamentos.
8 Бирақ Пәрвәрдигар мәңгүгә олтирип һөкүм сүриду;
8 Deus governa o mundo com justiça e julga os povos de acordo com o que é direito.
9 Аләмни һәққанийлиқ билән сот қилғучи Удур;
9 O Senhor é um abrigo para os que são perseguidos; ele os protege em tempos de aflição.
10 Һәм У Пәрвәрдигар езилгүчиләргә егиз панаһ,
10 Ó Senhor , aqueles que te conhecem confiam em ti, pois não abandonas os que procuram a tua ajuda.
11 Намиңни билгәнләр болса Саңа тайиниду;
11 Cantem louvores ao Senhor , que reina em Jerusalém. Anunciem às nações o que ele tem feito.
12 Зионда турғучи Пәрвәрдигарға күйләрни яңритиңлар!
12 Pois Deus lembra dos que são perseguidos; ele não esquece os seus gemidos e castiga aqueles que os tratam com violência.
13 Чүнки төкүлгән қанниң сориғини қилғучи удур,
13 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim! Vê como me fazem sofrer os que me odeiam. Livra-me da morte
14 Маңа шәпқәт көрсәткин, и Пәрвәрдигар,
14 a fim de que eu, na presença do povo de Jerusalém, possa me levantar para anunciar o motivo por que te louvo e dizer que sou feliz porque me salvaste da morte.
15 Шундақ қилғанда мән Зион қизиниң дәрвазилирида туруп,
15 Os pagãos caíram na cova que fizeram; foram apanhados na armadilha que eles mesmos armaram.
16 Әлләр болса өзлири колиған ориға өзлири чүшүп кәтти,
16 O Senhor se torna conhecido por causa dos seus julgamentos justos, e os maus caem nas suas próprias armadilhas.
17 Пәрвәрдигар чиқарған һөкүми билән тонулар;
17 Eles acabarão no mundo dos mortos ; para lá irão todos os que rejeitam a Deus.
18 Рәзилләр,
18 Os pobres não serão esquecidos para sempre, e os necessitados não perderão para sempre a esperança.
19 Чүнки намратлар мәңгүгә әстин чиқирилмайду;
19 Vem, ó Senhor , e não deixes que os seres humanos te desafiem! Põe os povos pagãos diante de ti e julga-os.
20 И Пәрвәрдигар, орнуңдин турғин;
20 Faze, ó Senhor Deus, com que sintam medo! Que eles fiquem sabendo que são simples criaturas mortais!
21 Уларни дәккә-дүккигә чүшүр, и Пәрвәрдигар;
21 — ausente —
22 Немишкә, и Пәрвәрдигар, жирақта турисән?
22 — ausente —
23 Рәзил адәмләр тәкәббурлуғи билән аҗиз мөминләрни тап бастуруп қоғлап жүриду;
23 — ausente —
24 Чүнки рәзилләр өз арзу-һәвәслири билән махтиниду;
24 — ausente —
25 Улар чирайидин һакавурлуқ яғдуруп,
25 — ausente —
26 Уларниң йоллири һемишә раван болиду;
26 — ausente —
27 Рәзил адәм көңлидә: «Мән һеч тәврәнмәй туруверимән!
27 — ausente —
28 Униң ағзи қарғаш, алдамчилиқ һәм зулумға толған;
28 — ausente —
29 У мәһәллиләрдә йошурунчә марап олтириду;
29 — ausente —
30 У чатқаллиғида ятқан ширдәк йошурунчә пайлап ятиду;
30 — ausente —
31 Йоқсуллар езилиду, пүкүлиду;
31 — ausente —
32 У көңлидә: «Тәңри буни унтуп қалди,
32 — ausente —
33 Орнуңдин турғин, и Пәрвәрдигар;
33 — ausente —
34 Рәзил адәм немишкә Сән Худани көзигә илмайду?
34 — ausente —
35 Сән буни көргәнсән;
35 — ausente —
36 Рәзил, яман адәмниң билигини сундурувәткәйсән;
36 — ausente —
37 Пәрвәрдигар әбәдил-әбәткичә падишадур;
37 — ausente —
38 Пәрвәрдигар, Сән аҗиз мөминләрниң арманлирини аңлайсән;
38 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.