Salmos 73

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Асаф язған «Масқил»: —
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 Өзүң рәнә төләп азат қилған җамаитиңни,
2 — ausente —
3 Қәдәмлириңни мошу мәңгүлүк хараплиқларға қаратқайсән,
3 — ausente —
4 Рәқиплириң җамаәтгаһиңниң оттурисида һөр-пөр қилиду;
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 Һәр бири өзлирини көрситишип, палта ойнитип орман кәскүчидәк,
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 Улар һазир муқәддәс җайиңдики нәқишләрни ала қоймай, палта-болқилар билән чеқивәтти;
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 Улар муқәддәс җайиңға от қойди;
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 Улар көңлидә: «Биз буларниң һәммисини йоқитайли» дәп,
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 Бизгә әсләтмә болған мөҗизатларни һеч көрәлмәймиз;
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 Қачанғичә, и Худа, рәқибиң Сени мәсқирә қилиду?
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 Сән қолуңни, йәни оң қолуңни немишкә тартивалисән?
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 Бирақ Худа қедимдин падишасим болуп кәлгән,
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 Сән деңиз сүйини күчүң билән бөлдуң,
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 Деңиздики левиатанниң башлирини чеқип,
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 Йәрни йерип булақларни, ериқларни аққуздуң,
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 Күн Сениң, түнму Сениңкидур;
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 Йәр йүзиниң чегаралирини бәлгүлидиң;
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 Шуни есиңдә тутқайсән, и Пәрвәрдигар: —
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 Пахтикиңни житқуч һайванларға тутуп бәрмигәйсән;
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 Өз әһдәңгә қариғайсән,
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 Езилгүчиләрни номус билән яндурмиғайсән;
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 Орнуңдин турғин, и Худа,
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 Дүшмәнлириңниң чуқанлирини унтумиғайсән;
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 — ausente —
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 — ausente —
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 — ausente —
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 — ausente —
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 — ausente —
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.