Salmos 30
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs BKJ
1 — ausente —
1 Salmo e Canção à dedicação da casa de Davi. Eu te exaltarei, ó SENHOR; porque tu me elevaste e não fizeste com que meus inimigos se regozijassem sobre mim.
2 — ausente —
2 Ó SENHOR, meu Deus, eu clamei a ti e tu me curaste.
3 Маңа қулақ салғайсән, мени тезрәк қутқузувалғайсән;
3 Ó SENHOR, tu levantaste minha alma do túmulo; tu me mantiveste vivo, para que eu não descesse à cova.
4 Чүнки Сән мениң уюлтешим, мениң қорғинимдурсән;
4 Cantai ao SENHOR, ó vós seus santos, e dai graças à lembrança de sua santidade.
5 Маңа йошурун селинған қапқантин қәдәмлиримни тартқайсән;
5 Porque a sua ira não dura mais que um momento; em seu favor está a vida; o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem de manhã.
6 Мән роһумни қолуңға тапшурдум;
6 E na minha prosperidade eu disse: Nunca serei abalado.
7 Ялған илаһларға чоқунидиғанлардин жиркинип кәлдим;
7 SENHOR, pelo teu favor tu fizeste com que o monte permanecesse firme; tu escondeste a tua face, e eu fiquei perturbado.
8 Өзгәрмәс муһәббитиң билән хошал болуп шатлинимән;
8 Eu clamei a ti, ó SENHOR; e ao SENHOR eu fiz súplicas.
9 Мени дүшмәнлиримниң қолиға чүшүрмидиң,
9 Que lucro há em meu sangue, quando eu desço à cova? Irá o pó te louvar? Declarará ele a tua verdade?
10 И Пәрвәрдигар, маңа рәһим-шәпқәт көрсәткәйсән,
10 Ouve, ó SENHOR, e tem misericórdia de mim; SENHOR, sê tu o meu ajudador.
11 Һаятим қайғу-һәсрәт билән,
11 Tu transformaste meu pranto em dança; tu tiraste meu pano de saco, e me cingiste com alegria.
12 Мән рәқиплиримниң иза-аһанитигә қалдим,
12 A fim de que a minha glória possa cantar louvores a ti, e não se silenciar. Ó SENHOR, meu Deus, eu darei graças a ti para sempre.
13 Һәммәйлән мени өлгән адәмдәк, көңлидин чиқирип ташлашти;
13 — ausente —
14 Чүнки нурғунларниң төһмәтлирини аңлидим,
14 — ausente —
15 Бирақ мән Саңа тайинимән, и Пәрвәрдигар;
15 — ausente —
16 Мениң күнлирим Сениң қолуңдидур;
16 — ausente —
17 Қулуңға дидариңниң җилвисини чүшүргәйсән;
17 — ausente —
18 И Пәрвәрдигар, мени йәргә қаритип қоймиғайсән;
18 — ausente —
19 Ялған ләвләр зувандин қалсун!
19 — ausente —
20 Өзүңни башпанаһ қилғанлар үчүн инсан балилириниң көз алдида көрсәткән илтипатлириң,
20 — ausente —
21 Сән уларни инсанларниң сүйқәстлиридин Өз һозуруңдики йошурун далда җайға алисән;
21 — ausente —
22 Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийиләр йоллансун!
22 — ausente —
23 Чүнки мән дәккә-дүккидә һодуқуп: —
23 — ausente —
24 Пәрвәрдигарни сөйүңлар, и Униң барлиқ мөмин бәндилири!
24 — ausente —
25 И Пәрвәрдигарни тәлмүрүп күткәнләр,
25 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.