Salmos 30

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 — ausente —
1 Exaltar-te-ei, ó Senhor , porque tu me exaltaste; e não fizeste com que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 — ausente —
2 Senhor , meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste.
3 Маңа қулақ салғайсән, мени тезрәк қутқузувалғайсән;
3 Senhor , fizeste subir a minha alma da sepultura; conservaste-me a vida para que não descesse ao abismo.
4 Чүнки Сән мениң уюлтешим, мениң қорғинимдурсән;
4 Cantai ao Senhor , vós que sois seus santos, e celebrai a memória da sua santidade.
5 Маңа йошурун селинған қапқантин қәдәмлиримни тартқайсән;
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida; o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
6 Мән роһумни қолуңға тапшурдум;
6 Eu dizia na minha prosperidade: Não vacilarei jamais.
7 Ялған илаһларға чоқунидиғанлардин жиркинип кәлдим;
7 Tu, Senhor , pelo teu favor fizeste forte a minha montanha; tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
8 Өзгәрмәс муһәббитиң билән хошал болуп шатлинимән;
8 A ti, Senhor , clamei, e ao Senhor supliquei.
9 Мени дүшмәнлиримниң қолиға чүшүрмидиң,
9 Que proveito há no meu sangue, quando desço à cova? Porventura, te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
10 И Пәрвәрдигар, маңа рәһим-шәпқәт көрсәткәйсән,
10 Ouve, Senhor , e tem piedade de mim; Senhor , sê o meu auxílio.
11 Һаятим қайғу-һәсрәт билән,
11 Tornaste o meu pranto em folguedo; tiraste o meu cilício e me cingiste de alegria;
12 Мән рәқиплиримниң иза-аһанитигә қалдим,
12 para que a minha glória te cante louvores e não se cale; Senhor , Deus meu, eu te louvarei para sempre.
13 Һәммәйлән мени өлгән адәмдәк, көңлидин чиқирип ташлашти;
13 — ausente —
14 Чүнки нурғунларниң төһмәтлирини аңлидим,
14 — ausente —
15 Бирақ мән Саңа тайинимән, и Пәрвәрдигар;
15 — ausente —
16 Мениң күнлирим Сениң қолуңдидур;
16 — ausente —
17 Қулуңға дидариңниң җилвисини чүшүргәйсән;
17 — ausente —
18 И Пәрвәрдигар, мени йәргә қаритип қоймиғайсән;
18 — ausente —
19 Ялған ләвләр зувандин қалсун!
19 — ausente —
20 Өзүңни башпанаһ қилғанлар үчүн инсан балилириниң көз алдида көрсәткән илтипатлириң,
20 — ausente —
21 Сән уларни инсанларниң сүйқәстлиридин Өз һозуруңдики йошурун далда җайға алисән;
21 — ausente —
22 Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийиләр йоллансун!
22 — ausente —
23 Чүнки мән дәккә-дүккидә һодуқуп: —
23 — ausente —
24 Пәрвәрдигарни сөйүңлар, и Униң барлиқ мөмин бәндилири!
24 — ausente —
25 И Пәрвәрдигарни тәлмүрүп күткәнләр,
25 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.