Salmos 144

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Мәдһийә: Давут язған күй: —
1 Louvado seja o S enhor , minha rocha; ele treina minhas mãos para a guerra e dá a meus dedos habilidade para a batalha.
2 |ב| һәр күни Саңа тәшәккүр-мәдһийә қайтуримән,
2 Ele é meu aliado infalível e minha fortaleza, minha torre segura e meu libertador. Ele é meu escudo, em quem me refugio; faz as nações se sujeitarem
3 |ג| Улуқдур Пәрвәрдигар, зор мәдһийиләргә лайиқтур!
3 Ó S enhor , quem são os seres humanos, para que prestes atenção neles? Quem são os simples mortais, para que penses neles?
4 |ד| Бир дәвир йеңи бир дәвиргә Сениң қилғанлириңни махтайду;
4 São como uma brisa; seus dias são como uma sombra que passa.
5 |ה| Мән һәйвитиңниң шәрәплик җулалиқини,
5 Abre os céus, S enhor , e desce; toca os montes para que soltem fumaça.
6 |ו|: Шуниң билән улар қорқунучлуқ ишлириңниң қудритини баян қилиду;
6 Lança teus relâmpagos e dispersa os inimigos; atira tuas flechas e confunde-os.
7 |ז| Улар зор меһриванлиғиңни әсләп, уни мубарәкләп тарқитиду,
7 Estende tua mão desde os céus e salva-me; tira-me das águas profundas, livra-me do poder de meus inimigos.
8 |ח| Пәрвәрдигар меһир-шәпқәтлик һәм рәһимдилдур;
8 Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
9 |ט| Пәрвәрдигар һәммигә меһривандур;
9 Cantarei a ti, ó Deus, um cântico novo; cantarei louvores a ti com instrumento de dez cordas.
10 |י| Сениң барлиқ ясиғанлириң Сени мәдһийиләйду, и Пәрвәрдигар,
10 Pois tu concedes vitória aos reis; livraste teu servo Davi da espada mortal.
11 |כ| Улар падишалиғиңниң шәривидин хәвәр йәткүзиду,
11 Salva-me! Livra-me do poder de meus inimigos. Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
12 |ל| Шундақ қилип инсан балилириға қудрәтлик ишлириң,
12 Que nossos filhos floresçam na juventude como plantas viçosas. Que nossas filhas sejam como colunas graciosas, esculpidas para enfeitar um palácio.
13 |מ| Сениң падишалиғиң әбәдий падишалиқтур,
13 Que nossos celeiros fiquem cheios de colheitas de todo tipo. Que os rebanhos em nossos campos se multipliquem aos milhares, e até às dezenas de milhares,
14 |ס| Пәрвәрдигар жиқилай дегәнләрниң һәммисини йөләйду,
14 e que nossos bois fiquem carregados de alimentos. Que nenhum inimigo consiga romper nossos muros, que ninguém seja levado ao cativeiro, nem haja gritos de angústia em nossas praças.
15 |ע| Һәммәйләнниң көзлири Саңа тикилип күтиду;
15 Como são felizes os que vivem desse modo! Verdadeiramente são felizes aqueles cujo Deus é o S
16 |פ| Қолуңни ечишиң биләнла,
16 — ausente —
17 |צ| Пәрвәрдигар барлиқ йоллирида һәққанийдур,
17 — ausente —
18 |ק| Пәрвәрдигар Өзигә нида қилғанларниң һәммисигә йеқиндур,
18 — ausente —
19 |ר| У Өзидин әйминидиғанларниң арзусини әмәлгә ашуриду;
19 — ausente —
20 |ש| Пәрвәрдигар Өзини сөйгәнләрниң һәммисидин хәвәр алиду;
20 — ausente —
21 |ת| Ағзим Пәрвәрдигарниң мәдһийисини ейтиду;
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.