Salmos 144

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Мәдһийә: Давут язған күй: —
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que treina as minhas mãos para a batalha e os dedos, para a guerra.
2 |ב| һәр күни Саңа тәшәккүр-мәдһийә қайтуримән,
2 Ele é a minha misericórdia e a minha fortaleza, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 |ג| Улуқдур Пәрвәрдигар, зор мәдһийиләргә лайиқтур!
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 |ד| Бир дәвир йеңи бир дәвиргә Сениң қилғанлириңни махтайду;
4 O ser humano é como um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
5 |ה| Мән һәйвитиңниң шәрәплик җулалиқини,
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, para que fumeguem.
6 |ו|: Шуниң билән улар қорқунучлуқ ишлириңниң қудритини баян қилиду;
6 Manda relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 |ז| Улар зор меһриванлиғиңни әсләп, уни мубарәкләп тарқитиду,
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e salva-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 |ח| Пәрвәрдигар меһир-шәпқәтлик һәм рәһимдилдур;
8 cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
9 |ט| Пәрвәрдигар һәммигә меһривандур;
9 A ti, ó Deus, entoarei um cântico novo; na lira de dez cordas, te cantarei louvores.
10 |י| Сениң барлиқ ясиғанлириң Сени мәдһийиләйду, и Пәрвәрдигар,
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra o seu servo Davi da espada maligna.
11 |כ| Улар падишалиғиңниң шәривидин хәвәр йәткүзиду,
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
12 |ל| Шундақ қилип инсан балилириға қудрәтлик ишлириң,
12 Que os nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas, esculpidas para um palácio.
13 |מ| Сениң падишалиғиң әбәдий падишалиқтур,
13 Que os nossos celeiros transbordem, cheios de todo tipo de provisões. Que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos.
14 |ס| Пәрвәрдигар жиқилай дегәнләрниң һәммисини йөләйду,
14 Que o nosso gado seja fértil, e as vacas não percam as suas crias. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 |ע| Һәммәйләнниң көзлири Саңа тикилип күтиду;
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, feliz é o povo cujo Deus é o
16 |פ| Қолуңни ечишиң биләнла,
16 — ausente —
17 |צ| Пәрвәрдигар барлиқ йоллирида һәққанийдур,
17 — ausente —
18 |ק| Пәрвәрдигар Өзигә нида қилғанларниң һәммисигә йеқиндур,
18 — ausente —
19 |ר| У Өзидин әйминидиғанларниң арзусини әмәлгә ашуриду;
19 — ausente —
20 |ש| Пәрвәрдигар Өзини сөйгәнләрниң һәммисидин хәвәр алиду;
20 — ausente —
21 |ת| Ағзим Пәрвәрдигарниң мәдһийисини ейтиду;
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.