Salmos 144

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Мәдһийә: Давут язған күй: —
1 Salmo de Davi. Bendito seja o SENHOR, minha força, que ensina as minhas mãos para a guerra, e os meus dedos para lutar;
2 |ב| һәр күни Саңа тәшәккүр-мәдһийә қайтуримән,
2 Minha benignidade e minha fortaleza; minha torre alta; e meu libertador; meu escudo, aquele em quem eu confio, e que sujeita o meu povo debaixo de mim.
3 |ג| Улуқдур Пәрвәрдигар, зор мәдһийиләргә лайиқтур!
3 SENHOR, que é o homem, para que tomes conhecimento dele, ou o filho do homem, para que faças conta dele?
4 |ד| Бир дәвир йеңи бир дәвиргә Сениң қилғанлириңни махтайду;
4 O homem é como a vaidade; os seus dias são como uma sombra que passa.
5 |ה| Мән һәйвитиңниң шәрәплик җулалиқини,
5 Encurva os teus céus, ó SENHOR, e desce; toca os montes, e eles fumegarão.
6 |ו|: Шуниң билән улар қорқунучлуқ ишлириңниң қудритини баян қилиду;
6 Lança os teus raios e dissipa-os; atira as tuas flechas, e destrói-os.
7 |ז| Улар зор меһриванлиғиңни әсләп, уни мубарәкләп тарқитиду,
7 Estende a tua mão de cima; liberta-me, e livra-me das grandes águas, da mão dos filhos estranhos;
8 |ח| Пәрвәрдигар меһир-шәпқәтлик һәм рәһимдилдур;
8 Cuja boca fala vaidade, e a sua mão direita é uma mão direita de falsidade.
9 |ט| Пәрвәрдигар һәммигә меһривандур;
9 Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; sobre saltério e instrumento de dez cordas cantarei louvores a ti.
10 |י| Сениң барлиқ ясиғанлириң Сени мәдһийиләйду, и Пәрвәрдигар,
10 É ele que dá a salvação aos reis; que livra Davi seu servo da espada danosa.
11 |כ| Улар падишалиғиңниң шәривидин хәвәр йәткүзиду,
11 Liberta-me, e livra-me da mão dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade, e sua mão direita é uma mão direita de falsidade.
12 |ל| Шундақ қилип инсан балилириға қудрәтлик ишлириң,
12 Para que nossos filhos possam ser como plantas crescidas na sua juventude; para que as nossas filhas possam ser como pedras de esquina, polidas à semelhança de um palácio;
13 |מ| Сениң падишалиғиң әбәдий падишалиқтур,
13 para que os nossos celeiros possam estar cheios, proporcionando todo tipo de provimento; para que as nossas ovelhas possam gerar milhares e a dezenas de milhares em nossas ruas.
14 |ס| Пәрвәрдигар жиқилай дегәнләрниң һәммисини йөләйду,
14 Para que os nossos bois possam ser fortes para trabalharem; para que não haja nem invasões, nem saídas; para que não haja queixas em nossas ruas.
15 |ע| Һәммәйләнниң көзлири Саңа тикилип күтиду;
15 Feliz é esse povo, que está em tal situação; sim, feliz é esse povo cujo Deus é o SENHOR.
16 |פ| Қолуңни ечишиң биләнла,
16 — ausente —
17 |צ| Пәрвәрдигар барлиқ йоллирида һәққанийдур,
17 — ausente —
18 |ק| Пәрвәрдигар Өзигә нида қилғанларниң һәммисигә йеқиндур,
18 — ausente —
19 |ר| У Өзидин әйминидиғанларниң арзусини әмәлгә ашуриду;
19 — ausente —
20 |ש| Пәрвәрдигар Өзини сөйгәнләрниң һәммисидин хәвәр алиду;
20 — ausente —
21 |ת| Ағзим Пәрвәрдигарниң мәдһийисини ейтиду;
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.