Salmos 144

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Мәдһийә: Давут язған күй: —
1 Bendito seja o Senhor, a minha Rocha, que treina as minhas mãos para a guerra e os meus dedos para a batalha.
2 |ב| һәр күни Саңа тәшәккүр-мәдһийә қайтуримән,
2 Ele é o meu aliado fiel, a minha fortaleza, a minha torre de proteção e o meu libertador, é o meu escudo, aquele em quem me refugio. Ele subjuga a mim os povos.
3 |ג| Улуқдур Пәрвәрдигар, зор мәдһийиләргә лайиқтур!
3 Senhor, que é o homem para que te importes com ele, ou o filho do homem para que por ele te interesses?
4 |ד| Бир дәвир йеңи бир дәвиргә Сениң қилғанлириңни махтайду;
4 O homem é como um sopro; seus dias são como uma sombra passageira.
5 |ה| Мән һәйвитиңниң шәрәплик җулалиқини,
5 Estende, Senhor, os teus céus e desce; toca os montes para que fumeguem.
6 |ו|: Шуниң билән улар қорқунучлуқ ишлириңниң қудритини баян қилиду;
6 Envia relâmpagos e dispersa os inimigos; atira as tuas flechas e faze-os debandar.
7 |ז| Улар зор меһриванлиғиңни әсләп, уни мубарәкләп тарқитиду,
7 Das alturas, estende a tua mão e liberta-me; salva-me da imensidão das águas, das mãos desses estrangeiros,
8 |ח| Пәрвәрдигар меһир-шәпқәтлик һәм рәһимдилдур;
8 que têm lábios mentirosos e com a mão direita erguida juram falsamente.
9 |ט| Пәрвәрдигар һәммигә меһривандур;
9 Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; tocarei para ti a lira de dez cordas,
10 |י| Сениң барлиқ ясиғанлириң Сени мәдһийиләйду, и Пәрвәрдигар,
10 para aquele que dá vitória aos reis, que livra o seu servo Davi da espada mortal.
11 |כ| Улар падишалиғиңниң шәривидин хәвәр йәткүзиду,
11 Dá-me libertação; salva-me das mãos dos estrangeiros, que têm lábios mentirosos e que, com a mão direita erguida, juram falsamente.
12 |ל| Шундақ қилип инсан балилириға қудрәтлик ишлириң,
12 Então, na juventude, os nossos filhos serão como plantas viçosas, e as nossas filhas, como colunas esculpidas para ornar um palácio.
13 |מ| Сениң падишалиғиң әбәдий падишалиқтур,
13 Os nossos celeiros estarão cheios das mais variadas provisões. Os nossos rebanhos se multiplicarão aos milhares, às dezenas de milhares em nossos campos;
14 |ס| Пәрвәрдигар жиқилай дегәнләрниң һәммисини йөләйду,
14 o nosso gado dará suas crias; não haverá praga alguma nem aborto. Não haverá gritos de aflição em nossas ruas.
15 |ע| Һәммәйләнниң көзлири Саңа тикилип күтиду;
15 Como é feliz o povo assim abençoado! Como é feliz o povo cujo Deus é o Senhor!
16 |פ| Қолуңни ечишиң биләнла,
16 — ausente —
17 |צ| Пәрвәрдигар барлиқ йоллирида һәққанийдур,
17 — ausente —
18 |ק| Пәрвәрдигар Өзигә нида қилғанларниң һәммисигә йеқиндур,
18 — ausente —
19 |ר| У Өзидин әйминидиғанларниң арзусини әмәлгә ашуриду;
19 — ausente —
20 |ש| Пәрвәрдигар Өзини сөйгәнләрниң һәммисидин хәвәр алиду;
20 — ausente —
21 |ת| Ағзим Пәрвәрдигарниң мәдһийисини ейтиду;
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.