Provérbios 4

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs BKJ

Sair da comparação
1 И оғуллар, атаңларниң несиһәтлирини аңлаңлар,
1 Ouvi, filhos, a instrução de um pai, e atentai para conhecerdes o entendimento;
2 Чүнки силәргә үгитидиғанлирим яхши билимдур,
2 porque vos dou boa doutrina, não abandoneis a minha lei.
3 Чүнки мәнму атамниң юмран балиси едим,
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único, amado à vista de minha mãe.
4 Атам маңа үгитип мундақ деди:
4 Ele também me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Даналиқни алғин, әқил тап,
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência; não te esqueça, nem decline das palavras da minha boca.
6 Даналиқтин ваз кәчмә, у сени сақлайду;
6 Não a abandones, e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará.
7 Даналиқ һәммә ишниң бешидур;
7 A sabedoria é a principal coisa; portanto, adquire a sabedoria, e com toda a tua aquisição, adquire entendimento.
8 Даналиқни әзизлигин, у сени көтириду,
8 Exalta-a, e ela te promoverá; ela te trará honra quando tu a abraçares.
9 Бешиңға тақалған гүл чәмбирәктәк саңа гөзәллик елип келиду,
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; uma coroa de glória te entregará.
10 И оғлум, қулақ салғин, сөзлиримни қобул қилғин,
10 Ouve, ó meu filho, e recebe meus dizeres; e os anos da tua vida serão muitos.
11 Мән саңа даналиқ йолини үгитәй,
11 No caminho da sabedoria te ensinei, te guiei pelas veredas certas.
12 Маңғиниңда қәдәмлириң чәкләнмәйду,
12 Quando tu fores, teus passos não se embaraçarão, e quando correres, não tropeçarás.
13 Алған тәрбийәңни чиң тут,
13 Apega-te rapidamente à instrução, e não a deixes ir; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Яман адәмләр маңған йолға кирмә,
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem vá pelo caminho dos homens maus.
15 Уларниң йолидин өзүңни қачур,
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele, e passa distante.
16 Чүнки яманлар бирәр рәзиллик қилмиғичә ухлалмас,
16 Porque eles não dormem, exceto quando eles causam algum dano, e ficam sem sono, se não fizerem alguém cair.
17 Яманлиқ уларниң озуғидур,
17 Porque eles comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 Лекин һәққанийларниң йоли гоя таң нуридур,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Яманларниң йоли зулмәт кечидәк қап қараңғу,
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão, eles não sabem em que tropeçam.
20 И оғлум, сөзлиримни көңүл қоюб аңла,
20 Meu filho, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido aos meus dizeres.
21 Уларни көзүңдә тутқин,
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração.
22 Чүнки сөзлирим тапқанлар үчүн һаяттур,
22 Porque são vida para os que os acham, e saúde para toda a sua carne.
23 Қәлбиңни «һәммидин әзиз» дәп сап тут,
23 Guarda o teu coração com toda a diligência, pois dele provém as questões da vida.
24 Ағзиңни әгир гәптин жирақ тарт,
24 Afasta de ti a boca maléfica, e afasta de ti os lábios perversos.
25 Көзүңни алдиңға түз тиккин,
25 Que os teus olhos olhem para a frente, e que as tuas pálpebras olhem reto diante de ti.
26 Маңидиған йолуңни убдан ойланғин,
26 Pondera a vereda de teus pés, e que todos os teus caminhos sejam estabelecidos.
27 Оңға, солға қаймиғин;
27 Não te vires nem para a direita nem para a esquerda, remove o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.