Provérbios 4
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARC
1 И оғуллар, атаңларниң несиһәтлирини аңлаңлар,
1 Ouvi, filhos, a correção do pai e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 Чүнки силәргә үгитидиғанлирим яхши билимдур,
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 Чүнки мәнму атамниң юмран балиси едим,
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único em estima diante de minha mãe.
4 Атам маңа үгитип мундақ деди:
4 E ele ensinava-me e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração; guarda os meus mandamentos e vive.
5 Даналиқни алғин, әқил тап,
5 Adquire a sabedoria, adquire a inteligência e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 Даналиқтин ваз кәчмә, у сени сақлайду;
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
7 Даналиқ һәммә ишниң бешидур;
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o conhecimento.
8 Даналиқни әзизлигин, у сени көтириду,
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 Бешиңға тақалған гүл чәмбирәктәк саңа гөзәллик елип келиду,
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 И оғлум, қулақ салғин, сөзлиримни қобул қилғин,
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 Мән саңа даналиқ йолини үгитәй,
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e, pelas carreiras direitas, te fiz andar.
12 Маңғиниңда қәдәмлириң чәкләнмәйду,
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
13 Алған тәрбийәңни чиң тут,
13 Pega-te à correção e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Яман адәмләр маңған йолға кирмә,
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Уларниң йолидин өзүңни қачур,
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 Чүнки яманлар бирәр рәзиллик қилмиғичә ухлалмас,
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém.
17 Яманлиқ уларниң озуғидур,
17 Porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 Лекин һәққанийларниң йоли гоя таң нуридур,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Яманларниң йоли зулмәт кечидәк қап қараңғу,
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem conhecem aquilo em que tropeçam.
20 И оғлум, сөзлиримни көңүл қоюб аңла,
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 Уларни көзүңдә тутқин,
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no meio do teu coração.
22 Чүнки сөзлирим тапқанлар үчүн һаяттур,
22 Porque são vida para os que as acham e saúde, para o seu corpo.
23 Қәлбиңни «һәммидин әзиз» дәп сап тут,
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.
24 Ағзиңни әгир гәптин жирақ тарт,
24 Desvia de ti a tortuosidade da boca e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 Көзүңни алдиңға түз тиккин,
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas pálpebras olhem diretamente diante de ti.
26 Маңидиған йолуңни убдан ойланғин,
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem-ordenados!
27 Оңға, солға қаймиғин;
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.