Provérbios 15
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs BKJ
1 Мулайим җавап ғәзәпни басар;
1 A resposta suave afasta a ira, mas palavras graves atiçam a raiva.
2 Ақиланиләрниң тили билимни җари қилар;
2 A língua dos sábios usa o conhecimento corretamente, mas a boca dos tolos derrama a tolice.
3 Пәрвәрдигарниң көзи һәр йәрдә жүрәр;
3 Os olhos do SENHOR estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Шипа йәткүзгүчи тил худди бир «һаятлиқ дәриғи»дур;
4 A língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela é uma brecha no espírito.
5 Ахмақ атисиниң тәрбийисигә писәнт қилмас;
5 Um tolo despreza a instrução de seu pai, mas o que considera a repreensão é prudente.
6 Һәққанийниң өйидә гөһәрләр көптур;
6 Na casa do justo há muito tesouro, mas nos rendimentos dos perversos há problema.
7 Дананиң ләвлири билим тарқитар;
7 Os lábios dos sábios espalham o conhecimento, mas o coração dos tolos não o faz.
8 Яманларниң қурбанлиғи Пәрвәрдигарға жиркиничликтур;
8 O sacrifício dos perversos é abominação ao SENHOR, mas a oração dos retos é o seu deleite.
9 Яманларниң йоли Пәрвәрдигарға жиркиничликтур;
9 O caminho dos perversos é abominação ao SENHOR, mas ele ama aquele que segue a justiça.
10 Тоғра йолдин чиққанлар азаплиқ тәрбийини көрәр;
10 Correção severa há para aquele que abandona o caminho, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Тәһтисара вә һалакәт Пәрвәрдигарниң көз алдида очуқ турған йәрдә,
11 O inferno e a destruição estão perante o SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens?
12 Һакавур тәнбиһ бәргүчини яқтурмас;
12 Um escarnecedor não ama alguém que o repreenda; nem se chegará para os sábios.
13 Көңүл шат болса, хуш чирай болар;
13 O coração alegre torna contente a face, mas pelo pesar do coração o espírito se parte.
14 Йорутулған көңүл билимни издәр;
14 O coração daquele que tem entendimento busca o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimenta da tolice.
15 Езилгәнләрниң һәммә күнлири тәстә өтәр;
15 Todos os dias do aflito são maus, mas aquele que é de coração alegre tem festa contínua.
16 Зор байлиқ билән беарамлиқ тапқандин,
16 Melhor é o pouco com o temor do SENHOR, do que um grande tesouro, e com ele problemas.
17 Нәпрәт ичидә йегән бордақ гөштә қилинған катта зияпәттин,
17 Melhor é um banquete de ervas, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 Териккәк киши җедәл чиқирар;
18 Um homem irado atiça contendas, mas aquele que é tardio em irar-se apaziguará a luta.
19 Һорунниң йоли тикәнлик қашадур,
19 O caminho do homem preguiçoso é como uma cerca viva de espinhos, mas o caminho dos justos se faz plano.
20 Дана оғул атисини шат қилар;
20 Um filho sábio alegra seu pai, mas um homem tolo despreza a sua mãe.
21 Әқли йоқ киши ахмақлиғи билән хуштур;
21 A loucura é alegria para aquele que é destituído de sabedoria, mas um homem de entendimento caminha retamente.
22 Мәслиһәтсиз иш қилғанда нишанлар әмәлгә ашмас;
22 Quando não há conselhos os planos se dispersam, mas na multidão de conselheiros eles são estabelecidos.
23 Кишигә җайида бәргән җававидин хуш болар,
23 Um homem alegra-se pela resposta de sua boca; e quão boa é a palavra dita a seu tempo!
24 Һаятлиқ йоли әқиллиқ кишини жуқуриға башлайдуки,
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele possa se desviar do inferno que está embaixo.
25 Пәрвәрдигар тәкәббурниң өйини жулуветәр;
25 O SENHOR destruirá a casa dos orgulhosos, mas ele estabelecerá a fronteira da viúva.
26 Яманларниң ой-пикри Пәрвәрдигарға жиркиничликтур;
26 Os pensamentos dos perversos são abominação para o SENHOR, mas as palavras dos puros são palavras agradáveis.
27 Ач көз киши өз аилисигә аваричилик кәлтүрәр;
27 Aquele que é ganancioso com o ganho perturba a sua própria casa, mas aquele que odeia presentes viverá.
28 Һәққаний адәм қандақ җавап бериштә қайта-қайта ойлинар;
28 O coração do justo medita para responder, mas a boca dos perversos derrama coisas más.
29 Пәрвәрдигар яман адәмдин жирақтур;
29 O SENHOR está longe dos perversos, mas ele ouve a oração dos justos.
30 Хуш көзләр көңүлни шатландурар;
30 A luz dos olhos regozija o coração, e a boa notícia fortalece os ossos.
31 Һаятлиққа елип баридиған тәнбиһкә қулақ салған киши даналарниң қатаридин орун алар.
31 O ouvido que ouve a repreensão da vida habita entre os sábios.
32 Тәрбийәни рәт қилған өз җенини хар қилар;
32 Aquele que recusa a instrução despreza a sua própria alma, mas o que ouve a repreensão adquire entendimento.
33 Пәрвәрдигардин қорқуш адәмгә даналиқ үгитәр;
33 O temor do SENHOR é a instrução da sabedoria, e antes da honra está a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.