Provérbios 14

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Һәр бир дана аял өз аилисини ават қилар;
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas com as próprias mãos a insensata derruba a sua.
2 Дуруслуқ йолида маңидиған киши Пәрвәрдигардин қорқар;
2 Quem anda direito teme o Senhor, mas quem segue caminhos enganosos o despreza.
3 Ахмақниң тәкәббур ағзи өзигә таяқ болар;
3 A conversa do insensato traz a vara para as suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
4 Улақ болмиса, еғил пак-пакиз турар;
4 Onde não há bois o celeiro fica vazio, mas da força do boi vem a grande colheita.
5 Ишәшлик гувачи ялған ейтмас;
5 A testemunha sincera não engana, mas a falsa transborda em mentiras.
6 Һакавурлар даналиқ издәп тапалмас;
6 O zombador busca sabedoria e nada encontra, mas o conhecimento vem facilmente ao que tem discernimento.
7 Бирәвниң ағзида билим йоқлуғини билип йәткәндә,
7 Mantenha-se longe do tolo, pois você não achará conhecimento no que ele falar.
8 Әқил-парасәтлик кишиниң даналиғи өз йолини ойлиништидур;
8 A sabedoria do homem prudente é discernir o seu caminho, mas a insensatez dos tolos é enganosa.
9 Ахмақлар болса «итаәтсизлик қурбанлиғи»ни көзгә илмайду,
9 Os insensatos zombam da idéia de reparar o pecado cometido, mas a boa vontade está entre os justos.
10 Көңүлдики дәрдни пәқәт өзила көтирәләр;
10 Cada coração conhece a sua própria amargura, e não há quem possa partilhar sua alegria.
11 Яманниң өйи өрүлүп чүшәр;
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Адәм балисиға тоғридәк көрүнидиған бир йол бар,
12 Há caminho que parece certo ao homem, mas no final conduz à morte.
13 Оюн-күлкә болса қәлбтики ғәм-қайғуни япар,
13 Mesmo no riso o coração pode sofrer, e a alegria pode terminar em tristeza.
14 Тоғра йолдин бурулуп янған адәм һаман өз йолидин тояр;
14 Os infiéis receberão a retribuição de sua conduta, mas o homem bom será recompensado.
15 Саддилар һәммә гәпкә ишинип кетәр;
15 O inexperiente acredita em qualquer coisa, mas o homem prudente vê bem onde pisa.
16 Дана адәм еһтиятчан болуп аваричиликтин нери кетәр;
16 O sábio é cauteloso e evita o mal, mas o tolo é impetuoso e irresponsável.
17 Териккәк ахмақлиқ қилар;
17 Quem é irritadiço faz tolices, e o homem cheio de astúcias é odiado.
18 Саддилар ахмақлиққа варислиқ қилар;
18 Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
19 Яманлар яхшиларниң алдида егиләр;
19 Os maus se inclinarão diante dos homens de bem, e os ímpios, às portas da justiça.
20 Намрат киши һәтта өз йеқиниғиму яман көрүнәр.
20 Os pobres são evitados até por seus vizinhos, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 Йеқинини пәс көргән гунакардур;
21 Quem despreza o próximo comete pecado, mas como é feliz quem trata com bondade os necessitados!
22 Яманлиқ ойлиғанлар йолдин адашқанлардин әмәсму?
22 Não é certo que se perdem os que só pensam no mal? Mas os que planejam o bem encontram amor e fidelidade.
23 Һәммә меһнәттин пайда чиқар;
23 Todo trabalho árduo traz proveito, mas o só falar leva à pobreza.
24 Ақиланиләр үчүн байлиқлар бир таҗдур;
24 A riqueza dos sábios é a sua coroa, mas a insensatez dos tolos produz apenas insensatez.
25 Һәққаний гувалиқ бәргүчи кишиләрниң һаятини қутқузар;
25 A testemunha que fala a verdade salva vidas, mas a testemunha falsa é enganosa.
26 Пәрвәрдигардин қорқидиғанниң күчлүк йөләнчүки бар,
26 Aquele que teme ao Senhor possui uma fortaleza segura, refúgio para os seus filhos.
27 Пәрвәрдигардин қорқуш һаятниң булиқидур;
27 O temor do Senhor é fonte de vida, e afasta das armadilhas da morte.
28 Падишаһниң шан-шәриви пухрасиниң көплигидиндур;
28 Uma grande população é a glória do rei, mas, sem súditos, o príncipe está arruinado.
29 Еғир-бесиқ киши интайин ақил кишидур;
29 O homem paciente dá prova de grande entendimento, mas o precipitado revela insensatez.
30 Хатирҗәм көңүл тәнниң сақлиғидур;
30 O coração em paz dá vida ao corpo, mas a inveja apodrece os ossos.
31 Мискинни бозәк қилғучи — Пәрвәрдигарға һақарәт қилғучидур;
31 Aquele que oprime o pobre com isso despreza o seu Criador, mas quem ao necessitado trata com bondade honra a Deus.
32 Яман өз яманлиғи ичидә жиқитилар;
32 Quando chega a calamidade, os ímpios são derrubados; os justos, porém, até em face da morte encontram refúgio.
33 Йорутулған кишиниң көңлидә даналиқ ятар;
33 A sabedoria repousa no coração dos que têm discernimento e mesmo entre os tolos ela se deixa conhecer.
34 Һәққанийәт һәр қайси әлни жуқури көтирәр;
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
35 Падишаһниң илтипати әқиллиқ хизмәткарниң бешиға чүшәр;
35 O servo sábio agrada o rei, mas o que procede vergonhosamente incorre em sua ira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.