Provérbios 14

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Һәр бир дана аял өз аилисини ават қилар;
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 Дуруслуқ йолида маңидиған киши Пәрвәрдигардин қорқар;
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 Ахмақниң тәкәббур ағзи өзигә таяқ болар;
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 Улақ болмиса, еғил пак-пакиз турар;
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 Ишәшлик гувачи ялған ейтмас;
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 Һакавурлар даналиқ издәп тапалмас;
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Бирәвниң ағзида билим йоқлуғини билип йәткәндә,
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 Әқил-парасәтлик кишиниң даналиғи өз йолини ойлиништидур;
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 Ахмақлар болса «итаәтсизлик қурбанлиғи»ни көзгә илмайду,
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 Көңүлдики дәрдни пәқәт өзила көтирәләр;
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 Яманниң өйи өрүлүп чүшәр;
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 Адәм балисиға тоғридәк көрүнидиған бир йол бар,
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 Оюн-күлкә болса қәлбтики ғәм-қайғуни япар,
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 Тоғра йолдин бурулуп янған адәм һаман өз йолидин тояр;
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 Саддилар һәммә гәпкә ишинип кетәр;
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 Дана адәм еһтиятчан болуп аваричиликтин нери кетәр;
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 Териккәк ахмақлиқ қилар;
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 Саддилар ахмақлиққа варислиқ қилар;
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 Яманлар яхшиларниң алдида егиләр;
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 Намрат киши һәтта өз йеқиниғиму яман көрүнәр.
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Йеқинини пәс көргән гунакардур;
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 Яманлиқ ойлиғанлар йолдин адашқанлардин әмәсму?
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 Һәммә меһнәттин пайда чиқар;
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 Ақиланиләр үчүн байлиқлар бир таҗдур;
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 Һәққаний гувалиқ бәргүчи кишиләрниң һаятини қутқузар;
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 Пәрвәрдигардин қорқидиғанниң күчлүк йөләнчүки бар,
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 Пәрвәрдигардин қорқуш һаятниң булиқидур;
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 Падишаһниң шан-шәриви пухрасиниң көплигидиндур;
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 Еғир-бесиқ киши интайин ақил кишидур;
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 Хатирҗәм көңүл тәнниң сақлиғидур;
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 Мискинни бозәк қилғучи — Пәрвәрдигарға һақарәт қилғучидур;
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 Яман өз яманлиғи ичидә жиқитилар;
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 Йорутулған кишиниң көңлидә даналиқ ятар;
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 Һәққанийәт һәр қайси әлни жуқури көтирәр;
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 Падишаһниң илтипати әқиллиқ хизмәткарниң бешиға чүшәр;
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.