Lamentações 5

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Бешимизға чүшкәнләрни есиңгә кәлтүргәйсән, и Пәрвәрдигар;
1 Lembra-te, Senhor , do que nos aconteceu; considera e olha para a nossa desgraça.
2 Мирасимиз ятларға,
2 A nossa herança foi entregue a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros.
3 Биз житим-йесирләр, атисизлар болуп қалдуқ;
3 Somos órfãos, já não temos pai; as nossas mães são como viúvas.
4 Ичидиған суни сетивелишимиз керәк;
4 Temos de comprar a nossa própria água; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 Бизни қоғлиғучилар тап бастуруп келиватиду;
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Җан сақлиғидәк бир чишләм нанни дәп,
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Ата-бовилиримиз гуна садир қилип дуниядин кәтти;
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que recebemos o castigo pelas suas iniquidades.
8 Үстимиздин һөкүм сүргүчиләр қуллардур;
8 Escravos dominam sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Далада қилич түпәйлидин,
9 Arriscamos a vida para conseguir o nosso pão, por causa da ameaça que vem do deserto.
10 Теримиз тонурдәк қизиқ,
10 Nossa pele queima como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Зионда аяллар,
11 As mulheres foram violentadas em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Әмирләр қолидин дарға есип қоюлди;
12 Enforcaram os príncipes, não tiveram nenhum respeito pelos velhos.
13 Яш жигитләр ярғунчақта җапа тартмақта,
13 Os jovens são obrigados a virar os moinhos; os meninos tropeçam debaixo das cargas de lenha.
14 Ақсақаллар шәһәр дәрвазисида олтармас болди;
14 Os anciãos já não se reúnem junto ao portão da cidade; os jovens já não cantam mais.
15 Шат-хурамлиқ көңлимиздин кәтти,
15 Cessou a alegria de nosso coração; a nossa dança se transformou em lamentações.
16 Бешимиздин таҗ жиқилди;
16 Caiu a coroa da nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Буниң түпәйлидин жүрәклиримиз муҗулди;
17 Por causa disso, o nosso coração está doente; por causa dessas coisas, os nossos olhos se escureceram.
18 — Зион теғиға қарап көзлиримиз қараңғулашти,
18 Pelo monte Sião, que está abandonado, vagueiam os chacais.
19 Сән, и Пәрвәрдигар, мәңгүгә һөкүм сүрисән;
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Сән немишкә бизни дайим унтуйсән?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Бизни йениңға қайтурғайсән, и Пәрвәрдигар!
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como antigamente.
22 — Әгәр сән бизни мутләқ чәткә қақмиған болсаң,
22 Por que nos rejeitarias de vez? Por que ficarias tão enfurecido contra nós?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.