Salmos 96

Udi Bible (UDI) vs BKJ

Sair da comparação
1 \+w Q'ončuğoynak'\+w* təzə sa mə̌ğ mə̌ğpanan,
1 Ó cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
2 \+w Q'ončuğoy\+w* s'iya alabala mə̌ğur mə̌ğpanan!
2 Cantai ao SENHOR, bendizei o seu nome, proclamai a sua salvação dia a dia.
3 Şot'ay kalaluğa bayanbanan azuk'xoy arane,
3 Declarai a sua glória entre os pagãos, suas maravilhas entre todos os povos.
4 Şot'aynak' ki, \+w Q'ončux\+w* kalane,
4 Pois o SENHOR é grande, e grandemente para ser louvado; ele é para ser temido acima de todos os deuses.
5 Kiyel düześi binik'xone q'erəz azuk'xoy buxačuxxo,
5 Pois todos os deuses das nações são ídolos; mas o SENHOR fez os céus.
6 Hörməti, s'iye q'ončuxe Şo,
6 Honra e majestade estão diante dele; força e beleza estão no seu santuário.
7 \+w Q'ončuğoy\+w* s'iya alabanan, ay me dünyəne bakala bito azuk'xo,
7 Dai ao SENHOR, ó vós famílias dos povos; dai ao SENHOR glória e força.
8 Şot'ay kalaluğa İz s'iya görə ç̌oyel c'evk'anan,
8 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta e chegai aos seus átrios.
9 Şot'in İz işiğ sakala ı̌velluğa haq'i c'eğat'an İz běš bul k'os'banan,
9 Ó, adorai ao SENHOR na beleza da santidade; temei diante dele, toda a terra.
10 Barta bito azuk'xon ibakeq'an:
10 Dizei entre os pagãos que o SENHOR reina; o mundo também se estabelecerá para que não seja movido; ele julgará os povos retamente.
11 Mǔqbakanan, ay göyurxo,
11 Regozijem-se os céus, e fique feliz a terra; ruja o mar, e a sua plenitude.
12 Barta çölmoğoyal, çöle k'ə bunesa şot'oğoyal ük'q'an qayeśi.
12 Alegre-se o campo, e tudo o que há nele; então todas as árvores da floresta se regozijarão.
13 \+w Q'ončuğoynak'\+w* mə̌ğpi ak'est'i.
13 Perante o SENHOR; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra; ele julgará o mundo com justiça. E o povo com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.